Preview Subtitle for Highlander


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,269 --> 00:00:05,271
El es inmortal.

2
00:00:05,672 --> 00:00:08,875
Naciந் en las tierras altas de
Escocia hace 400 aண்os.


3
00:00:08,910 --> 00:00:12,879
No estநூ solo,
hay otros como ளூl.


4
00:00:13,279 --> 00:00:16,047
Algunos buenos, otros malvados.

5
00:00:16,082 --> 00:00:19,686
Por siglos ha combatido las
fuerzas de la oscuridad.


6
00:00:19,721 --> 00:00:22,854
La tierra sagrada es su ழ்nico refugio.

7
00:00:22,889 --> 00:00:28,094
No puede morir a menos que tomen
su cabeza y con esta, su poder.


8
00:00:28,129 --> 00:00:32,864
Al final, sந்lo puede haber uno.

9
00:00:32,899 --> 00:00:36,503
னl es Duncan MacLeod...
de las tierras altas.


10
00:00:39,305 --> 00:00:41,673
Aquங் estamos.

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,476
Nacidos para ser reyes.

12
00:00:44,511 --> 00:00:49,716
Somos los prங்ncipes del universo.

13
00:01:04,931 --> 00:01:06,898
Soy inmortal.

14
00:01:06,933 --> 00:01:10,937
Tengo sangre de reyes dentro de mங்.

15
00:01:10,972 --> 00:01:13,705
No tengo rivales.

16
00:01:13,740 --> 00:01:16,107
Nadie puede ser igual a mங்.

17
00:01:16,142 --> 00:01:20,547
Llளூvame al futuro de tu mundo.

18
00:01:23,771 --> 00:01:26,699
"FINAL" Parte 1

19
00:02:55,475 --> 00:02:57,477
நQuளூ tenemos aquங்?

20
00:02:57,512 --> 00:03:01,080
Un psicந்pata.

21
00:03:03,483 --> 00:03:05,485
Podrங்a matarte.

22
00:03:08,288 --> 00:03:12,292
Pero prefiero usarte.

23
00:03:24,458 --> 00:03:28,618
Meses mநூs tarde.

24
00:04:13,269 --> 00:04:14,771
நNos iremos esta noche?

25
00:04:15,271 --> 00:04:17,774
நNo pensarநூs que me irங்a sin ti?

26
00:04:38,011 --> 00:04:40,813
- Ese es mi muchacho.
- Bien.

27
00:04:40,848 --> 00:04:43,016
நQuளூ se supone que haga?

28
00:04:44,217 --> 00:04:46,619
Esperamos a nuestro benefactor.

29
00:04:48,221 --> 00:04:50,223
நPara quளூ? நNos traerநூ alas?

30
00:04:50,623 --> 00:04:53,026
Cierra la boca.

31
00:05:17,183 --> 00:05:18,785
Bien.

32
00:05:42,742 --> 00:05:45,244
Es cosa de tiempo.

33
00:05:47,530 --> 00:05:49,782
நY ahora quளூ?

34
00:05:51,517 --> 00:05:53,920
Ahora mueres.

35
00:05:58,107 --> 00:06:00,960
நTodo esto? நSந்lo para matarme?

36
00:06:01,361 --> 00:06:03,830
- Dale un cigarro al hombre.
- நPor quளூ?

37
00:06:03,865 --> 00:06:06,264
Ni siquiera me conoces.

38
00:06:06,299 --> 00:06:09,102
Sளூ lo que le hiciste a MacLeod.

39
00:06:09,137 --> 00:06:11,969
Ah, ளூl te enviந்.

40
00:06:12,004 --> 00:06:14,507
Sந்lo digamos que se lo debo.

41
00:06:31,457 --> 00:06:34,243
நNo pudiste dejar a tu amiguito atrநூs?

42
00:06:34,278 --> 00:06:38,047
Ningழ்n amigo. ாArma!

43
00:06:50,710 --> 00:06:52,712
Brillante.

44
00:06:52,747 --> 00:06:54,714
ாBrillante!

45
00:07:06,426 --> 00:07:08,928
- Amanda.
- Tenங்a que traளூrtelo, MacLeod,

46
00:07:08,963 --> 00:07:11,931
Tienes memoria de elefante.

47
00:07:11,966 --> 00:07:13,933
நQuளூ haces aquங்?

48
00:07:14,934 --> 00:07:17,402
நAdemநூs de hacer una cumplido de moda?

49
00:07:17,437 --> 00:07:19,404
நNo es grandioso?
Me recuerda los viejos dங்as.

50
00:07:19,439 --> 00:07:22,907
Y para responder tu pregunta, estoy
aquங் para prepararte la cena.


[...]
Everything OK? Download subtitles