Preview Subtitle for Chicken Run


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:23,338 --> 00:02:25,069
!لقد علقت

2
00:02:33,964 --> 00:02:34,939
تراجعوا

3
00:03:18,748 --> 00:03:20,447
.سّيد تويدي -
نعم؟ -

4
00:03:21,367 --> 00:03:24,494
ماذا تفعل تلك الدجاجة خارج السياجِ؟

5
00:03:24,812 --> 00:03:27,249
!أوه
...لا أَعْرفُ، حبّي. أنا

6
00:03:27,298 --> 00:03:29,017
تصرف معها
!الآن

7
00:03:38,516 --> 00:03:42,075
.أنا سَأُعلّمُك كيف تستغفليني

8
00:03:46,037 --> 00:03:48,167
!ليكن هذا درساً لكم

9
00:03:48,275 --> 00:03:52,600
لا دجاجَ يَهْربُ
!مِنْ مزرعةِ تويدي

10
00:04:03,682 --> 00:04:06,182
هُروب الدجاج

11
00:07:02,800 --> 00:07:03,254
!أوه

12
00:07:03,690 --> 00:07:05,592
.صباح الخير، جنجر
هل عُدْتِ من العطلةِ؟

13
00:07:06,398 --> 00:07:07,646
.لم أكن في عطلةَ، بابز

14
00:07:07,718 --> 00:07:09,262
.كُنْتُ في السجن الإنفرادي

15
00:07:09,620 --> 00:07:12,805
أوه، من اللّطيف أَنْ تمضي قليلاً من
الوقت مع نفسك، أليس كذلك؟

16
00:07:18,548 --> 00:07:19,814
!طابور الحضور

17
00:07:20,261 --> 00:07:22,537
.تعالوا الآن
.سوف تتأخروا عن الإستعراضِ

18
00:07:22,618 --> 00:07:26,526
.الخطو السريع
.يسار، يمين، يسار، يمين

19
00:07:27,325 --> 00:07:29,049
.هيّا. تحركي -
!أوه -

20
00:07:29,156 --> 00:07:30,622
!تأدبوا! نظام

21
00:07:31,097 --> 00:07:34,529
أتذكر أيامي في آر. أيه. إف. عندما
،دَعا الضابطُ الكبير إلى صراع

22
00:07:34,653 --> 00:07:36,874
.أنت تَقْفزُ من الطائرة القديمة وتصرخ

23
00:07:36,964 --> 00:07:39,218
!انزع الأوتاد -
.كف عن هذا، أيها الأحمق العجوز -

24
00:07:39,327 --> 00:07:40,427
.هم فقط يُريدونَ عدّنا

25
00:07:41,005 --> 00:07:44,290
أوه، كيف تجرؤين على مخاطبة
.مسؤول كبير بهذه اللهجة

26
00:07:45,249 --> 00:07:47,935
...ما جعلني أتذكر أيامي في آر. أيه. إف -
.فاولر، إنهم قادمون. عد إلى الطابور -

27
00:07:48,239 --> 00:07:49,413
!أوه، حقّاً، حقّاً -
!أوه -

28
00:07:51,901 --> 00:07:54,849
،سيكون لكِ توبيخ صارم فيما بعد
.يا فتاة. يا وضيعة

29
00:07:56,841 --> 00:07:57,795
!إنتباه

30
00:08:03,760 --> 00:08:06,237
.مرحباً بكِ من جديد، أيتها الدجاجة
هَلْ هناك خطة جديدة؟

31
00:08:22,038 --> 00:08:23,372
.إعتقدتُ بأنّنا جربنا هذا من قبل

32
00:08:25,522 --> 00:08:27,797
.آه! مقلوبة. صحيح

33
00:08:39,540 --> 00:08:40,383
كم هو عدد البيضَ؟

34
00:08:40,436 --> 00:08:42,095
!وَضعتُ خمس بيضاتَ هذا الصباحِ. خمسة

35
00:08:42,652 --> 00:08:43,919
...سررت كثيراً بذلك، كنت -
!شششش -

36
00:08:53,294 --> 00:08:56,882
.أوه، لا. إدوينا

37
00:08:58,455 --> 00:09:00,689
بنتي، لماذا لم تعطيها قليلاً من بيضكِ؟

38
00:09:01,163 --> 00:09:04,362
.لو طلبت لأعطيتها. لَمْ تُخبرْني
.لَمْ تُخبرْ أحد

39
00:09:13,478 --> 00:09:16,714
أوه، هل ذهبت إدوينا في عطلةِ؟

40
00:10:13,475 --> 00:10:15,164
.يَجِبُ أَنْ نَخْرجُ من هنا

41
00:10:16,303 --> 00:10:18,391
!جنجر
هَلْ ما زِلنا على موقفنا؟

42
00:10:18,844 --> 00:10:20,126
.أوه، ما زلنا كذلك، حسناً

43
00:10:21,087 --> 00:10:23,431
.إنشرْ هذه الكلمةَ، ماك
.الإجتماع اللّيلة في كوخِ 17

44
00:10:45,356 --> 00:10:45,837
!أوه

45
00:10:50,911 --> 00:10:53,324
...دَعوتِ؟ نيك و

46
00:10:53,401 --> 00:10:54,856
.فيتشر -
.في خدمتكِ -

47
00:11:00,145 --> 00:11:00,956
.هنا

48
00:11:05,385 --> 00:11:06,374
.نَحتاجُ أشياءً أكثر

49
00:11:06,922 --> 00:11:08,175
.ها هو طلبك، آنستي

50
00:11:08,508 --> 00:11:10,888
ماذا عَنْ هذه النوعيةِ -
مجموعة الشاي المصنوعة باليدِ؟

51
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles