Preview Subtitle for La Femme Nikita S1e01 En


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:08,980 --> 00:00:11,230
- Hi, Walter!
- Hey, Babe!

2
00:00:13,220 --> 00:00:15,970
- Well, how did it go?
- The guy never showed.

3
00:00:17,280 --> 00:00:20,550
- Then you didn't use the Beta unit?
- Nope.

4
00:00:20,990 --> 00:00:23,990
Well, that's too bad, I was really
hoping to field test this baby.

5
00:00:24,230 --> 00:00:27,560
Oh! Don't worry, Walter.
There'll be other days.

6
00:00:27,890 --> 00:00:33,130
- Other living things to kill.
- Yeah! I guess you are right.

7
00:00:34,050 --> 00:00:35,060
Good night.

8
00:00:40,240 --> 00:00:43,610
We just got confirmation.
He never left Athens.

9
00:00:43,940 --> 00:00:45,720
- We'll try again next week.
- Whatever!

10
00:00:53,980 --> 00:00:56,200
Where do you go
when you leave here?

11
00:00:57,060 --> 00:00:58,890
Very good!

12
00:01:00,920 --> 00:01:04,400
It usually takes the new ones several
years to ask me that question.

13
00:01:04,640 --> 00:01:07,360
So how many years does it take
to get an answer?

14
00:01:07,720 --> 00:01:11,930
I don't know.
I haven't yet.

15
00:01:12,950 --> 00:01:15,840
No! Kill all the non-essential
processes, now!

16
00:01:17,610 --> 00:01:19,640
Unlayer everything
but the system volume.

17
00:01:19,900 --> 00:01:23,640
- Birkoff! What's happening down there?
- Someone is running a program.

18
00:01:25,670 --> 00:01:28,170
What are you saying?
The system's been breached?

19
00:01:28,390 --> 00:01:30,540
I don't see how.
We've been totally off line.

20
00:01:30,800 --> 00:01:34,560
I've been running in stand alone mode.
What the-?

21
00:01:36,790 --> 00:01:38,080
Oh, no.

22
00:01:41,730 --> 00:01:45,180
- Is someone tunneling in?
- It can't be. We're not connected.

23
00:01:45,400 --> 00:01:47,650
OK, Birkoff, then
what is the problem?

24
00:02:07,930 --> 00:02:09,650
Are we OK?

25
00:02:17,700 --> 00:02:19,560
It must've been
a runaway process.

26
00:02:19,840 --> 00:02:22,840
But we're OK, right?
You weren't on line.

27
00:02:23,090 --> 00:02:23,840
No.

28
00:02:25,150 --> 00:02:28,040
- It was contained.
- Nikita, call the agency.

29
00:02:28,310 --> 00:02:31,130
See if there is any similar
activity in their computer.

30
00:02:36,930 --> 00:02:38,950
Nikita, don't!

31
00:02:45,720 --> 00:02:47,450
Oh, no.

32
00:02:54,030 --> 00:02:57,070
- Damn, it Birkoff, what is this?
- It was a drone program.

33
00:02:57,840 --> 00:03:00,330
A few minutes ago when I was
off line it was collecting data.

34
00:03:00,640 --> 00:03:03,800
When Nikita dialed out it used
a digital telephone to send.

35
00:03:06,300 --> 00:03:08,100
Send what?

36
00:03:12,290 --> 00:03:14,420
The directory.

37
00:03:16,430 --> 00:03:18,110
Oh, my God.

38
00:04:22,430 --> 00:04:27,450
The directory is a file containing the identity
and cover of everyone in the Section.

39
00:04:27,650 --> 00:04:32,220
If we don't get it back, each of us
becomes an unprotected target.

40
00:04:32,650 --> 00:04:35,490
We swiched operatives to alter
the cover wherever possible.

41
00:04:35,730 --> 00:04:38,670
- Why don't we bring all the operatives in?
- Because they have a job to do.

42
00:04:38,840 --> 00:04:42,220
And if they stop doing it we'll leave
the civilian population unprotected.


[...]
Everything OK? Download subtitles