Preview Subtitle for Lie To Me S02e10 Tractor Man


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:12,630 --> 00:00:14,332
Ќу, он лжет.

2
00:00:17,099 --> 00:00:20,334
—укин сын играл с нами
все это врем¤.

3
00:00:20,402 --> 00:00:22,169
ќ, полегче!
Ќет, ¤ не говорил--

4
00:00:22,237 --> 00:00:23,737
“ы действительно думаешь,
что мы тупые, а?

5
00:00:23,805 --> 00:00:26,240
ѕолегче! я не говорил!
я не--!

6
00:00:26,852 --> 00:00:28,519
Ќет! Ќет!

7
00:00:30,520 --> 00:00:34,520


8
00:00:36,194 --> 00:00:39,797
ћечта
подай мне знак

9
00:00:39,865 --> 00:00:41,932
*ѕоверни врем¤ всп¤ть,*

10
00:00:42,000 --> 00:00:44,602
*ƒай мне немного времени.*

11
00:00:44,669 --> 00:00:47,271
*ћне нужно передохнуть...*

12
00:00:47,339 --> 00:00:50,141
*» выдумать новое им¤*

13
00:00:50,208 --> 00:00:52,877
*ƒавай откроем глаза*

14
00:00:52,944 --> 00:01:00,217
*—овершенно новому дню!*

15
00:01:03,255 --> 00:01:06,357
–асходы и выплаты сверхурочных-
два направлени¤, которые мы должны
действительно рассмотреть.

16
00:01:06,424 --> 00:01:07,958
», знаешь, нам следует обсудить изменение

17
00:01:08,026 --> 00:01:09,693
портфел¤ ценных бумаг нашей компании

18
00:01:09,761 --> 00:01:12,263
“ы снова начала встречатьс¤ с кем-то, так?

19
00:01:12,330 --> 00:01:13,864
ј ну прекрати,  эл!

20
00:01:13,932 --> 00:01:16,500
јга, значит, биржевой брокер?
”правл¤ющий капиталом?

21
00:01:16,568 --> 00:01:17,801
Ѕанкир?

22
00:01:17,869 --> 00:01:19,603
ќх, ¤ думал ты хотела
немного повеселитьс¤.

23
00:01:19,671 --> 00:01:20,971
ћне весело, не волнуйс¤.

24
00:01:21,039 --> 00:01:22,039
ƒа неужели ?

25
00:01:22,107 --> 00:01:23,908
ƒа, “оррес?

26
00:01:23,975 --> 00:01:25,576
¬ вашем офисе посетитель,

27
00:01:25,644 --> 00:01:27,745
—алли –обинсон
из Ћондона.

28
00:01:30,282 --> 00:01:32,249
„то?

29
00:01:32,317 --> 00:01:33,817
¬ау! —алли кто?

30
00:01:33,885 --> 00:01:36,587
–обинсон. “во¤ школьна¤ любовь или что-то в этом роде?

31
00:01:36,655 --> 00:01:37,988
¬ моем офисе?

32
00:01:38,056 --> 00:01:40,057
јга.

33
00:01:44,162 --> 00:01:45,496
ѕопалс¤!

34
00:01:45,564 --> 00:01:47,932
...

35
00:01:47,999 --> 00:01:49,333
Ѕоже всемогущий!

36
00:01:49,401 --> 00:01:51,468
ƒа, но мои товарищи
до сих пор называют мен¤ “ерри.

37
00:01:51,536 --> 00:01:53,003
ѕодойди

38
00:01:53,071 --> 00:01:55,306
—алли –обинсон,да?

39
00:01:55,373 --> 00:01:58,309
ѕостой, в твоем кармане что - каноэ,  эл?

40
00:01:58,376 --> 00:01:59,643
’орошо сыграла, ћиа.

41
00:01:59,711 --> 00:02:00,945
–иа.

42
00:02:01,012 --> 00:02:02,846
ќу. Ќу,спасибо в любом случае.

43
00:02:02,914 --> 00:02:04,481
ѕростите его манеры.

44
00:02:04,549 --> 00:02:06,717
“ерри ћарш, его бывший подельник.

45
00:02:06,785 --> 00:02:07,952
“ак сказать.

46
00:02:08,019 --> 00:02:09,153
ƒжиллиан ‘остер, его нынешний подельник.

47
00:02:09,221 --> 00:02:10,654
ѕри¤тно познакомитьс¤,“ерри.

48
00:02:10,722 --> 00:02:11,555
ћне тоже

49
00:02:11,623 --> 00:02:13,257
Ћадно,хватит об этом.

50
00:02:13,325 --> 00:02:15,059
ƒо свидани¤,доктор ‘остер.

51
00:02:15,126 --> 00:02:17,394
 эл,это так мило.

52
00:02:17,462 --> 00:02:19,430
ѕрошло 22 года,
не так ли?

53
00:02:19,497 --> 00:02:20,664
—лушай, ƒжил, было бы неплохо выпить вместе чуть позже?

54
00:02:20,732 --> 00:02:23,234
¬ооб
[...]
Everything OK? Download subtitles