Preview Subtitle for Blow Me


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,645 --> 00:00:01,500
Ранее в сериале...

2
00:00:01,534 --> 00:00:05,430
Я не могу быть ответственной за то, что
Национальный комитет решил выбрать Марти, а не Сашу.

3
00:00:05,334 --> 00:00:07,168
Да. Только я бы это пережила,

4
00:00:07,202 --> 00:00:08,770
не будь у тебя с Марти романа.

5
00:00:08,804 --> 00:00:11,506
Вы, девочки, не едете в Лондон.

6
00:00:11,540 --> 00:00:14,008
Я - Национальная чемпионка.
Вы обязаны меня взять.

7
00:00:14,043 --> 00:00:16,077
Я так полагаю, ты не рассказала отцу о твоей маме с Марти.

8
00:00:16,111 --> 00:00:17,745
Я не смогла.

9
00:00:17,780 --> 00:00:20,014
Мой отец встречается с Хлое Кметко.

10
00:00:20,049 --> 00:00:23,017
Я не позволю папе покупать ей дорогие подарки вместо меня.

11
00:00:23,052 --> 00:00:24,585
Я только что разговаривал с доктором Клайстер по телефону.

12
00:00:24,620 --> 00:00:27,021
Она в Боулдере на конференции и

13
00:00:27,056 --> 00:00:30,258
убеждена, что может помочь Пейсон.

14
00:00:30,292 --> 00:00:34,495
Мы с папой кое-что хотим тебе рассказать.

15
00:00:35,998 --> 00:00:38,199
Мы в восторге от
нашей победы в Лондоне.

16
00:00:38,233 --> 00:00:39,567
Она добавила нам уверенности,

17
00:00:39,601 --> 00:00:41,369
и показала, что мы
стали настоящей командой.

18
00:00:41,403 --> 00:00:45,273
Знаю, вы можете сказать, что мы
преувеличиваем, но все действительно именно так.


19
00:00:45,307 --> 00:00:49,410
Шесть девчонок из национальной
команды только что разгромили весь Евросоюз?


20
00:00:49,445 --> 00:00:50,545
Мы как семья.

21
00:00:50,579 --> 00:00:52,680
- Меня сейчас вырвет.
- Я следующая.

22
00:00:52,715 --> 00:00:55,883
Эй! Мы смотрим это не просто так.

23
00:00:55,918 --> 00:00:57,285
Чтобы еще больше почувствовать
себя неудачницами?

24
00:00:57,319 --> 00:01:00,521
Как раз наоборот. Чтобы
вы посмотрели на победителей со стороны.

25
00:01:00,556 --> 00:01:02,557
Это была большая победа США.

26
00:01:02,591 --> 00:01:04,559
Мне приятно поблагодарить
мисс Билс и остальных


27
00:01:04,593 --> 00:01:07,729
представителей гимнастического
комитета за их поддержку.


28
00:01:07,763 --> 00:01:10,164
А теперь нам нужно готовиться
к главной встрече года.


29
00:01:10,199 --> 00:01:13,368
Через месяц мы отправимся в Китай.

30
00:01:14,136 --> 00:01:15,436
Китай?

31
00:01:15,471 --> 00:01:17,839
Вау. В Пекин вы
тоже возьмете эту шестерку?


32
00:01:17,873 --> 00:01:20,675
Или дадите шанс другим
участницам национальной команды?


33
00:01:20,709 --> 00:01:23,778
Например, национальной
чемпионке Кэйли Круз?


34
00:01:24,713 --> 00:01:26,547
Я всегда даю шанс лучшим.

35
00:01:26,582 --> 00:01:27,749
Лжец.

36
00:01:30,552 --> 00:01:32,253
- Разве они не лучшие?
- Нет.

37
00:01:32,287 --> 00:01:35,022
Тогда почему они поехали в Лондон,
а вы остались в Боулдере?

38
00:01:35,057 --> 00:01:37,325
Потому что нас поджали.

39
00:01:37,359 --> 00:01:38,960
На последней тренировке
национальной команды.

40
00:01:38,994 --> 00:01:41,062
Поджали. Это мягко сказано.

41
00:01:41,096 --> 00:01:43,030
Но это ваш стимул сравнять счет.

42
00:01:43,065 --> 00:01:45,066
Разве он не сравнялся,
когда нас оставили за бортом?

43
00:01:45
[...]
Everything OK? Download subtitles