Preview Subtitle for Space Cases


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,374 --> 00:00:01,988
A 83.ik a listámon

2
00:00:02,113 --> 00:00:05,296
a "Sosem tanítottam meg Randyt hogyan kell
rágķgumibķl lufit fújni" volt.


3
00:00:06,887 --> 00:00:07,924
Ez már jobb volt.

4
00:00:08,264 --> 00:00:09,581
Ezt lehetetlen megcsinálni!

5
00:00:09,706 --> 00:00:13,109
Ugyan már tudom, hogy képes vagy rá.
Egyszer már megcsináltad.

6
00:00:13,234 --> 00:00:15,201
Emlékszel, amikor azzal a
Camdenita csajjal randiztál?

7
00:00:15,326 --> 00:00:18,225
Mi lett vele?
Nagyon összeillettetek.

8
00:00:21,169 --> 00:00:22,605
Véletlenül megöltem.

9
00:00:30,014 --> 00:00:31,197
Aha, az zsír.

10
00:00:34,887 --> 00:00:38,037
Csak hülyülök. Habár halott.
Szörnyû autķbaleset.

11
00:00:38,471 --> 00:00:39,914
A fejét sosem találták meg.

12
00:00:42,811 --> 00:00:43,960
Ezt viszont sajnálom.

13
00:00:47,506 --> 00:00:48,856
Megint ugratlak.

14
00:00:49,359 --> 00:00:51,798
Csak szakítottunk.
Teherautķ sofõr suliban dolgozik.

15
00:00:51,923 --> 00:00:54,929
Ezt sose mondtad. Csak az autķbalesetet.

16
00:00:55,296 --> 00:00:58,266
5 hķnapig abban a hitben voltam, hogy meghalt és elvesztette a fejét.

17
00:00:58,705 --> 00:01:01,811
Hát igen néha hagyom, hogy
érjenek a vicceim, mint a jķ borok.

18
00:01:04,252 --> 00:01:06,564
És Roger bácsit tényleg egy
medve ölte meg tavaly?

19
00:01:08,107 --> 00:01:09,207
Várd ki a végét.

20
00:01:09,862 --> 00:01:12,113
My Name Is Earl 4 x 22
PINKY

21
00:01:15,780 --> 00:01:17,910
Egyre jobb vagy.
Most még le sem estél a székrõl.

22
00:01:19,413 --> 00:01:22,790
Menj állj az automata elé és
gondolkozz el azon mit tettél.

23
00:01:28,770 --> 00:01:31,257
- Ezt meg miért tetted?
- Kirívķ tiszteletlenség.

24
00:01:31,425 --> 00:01:34,472
Megmondtam a kölyöknek, hogy
kerülje Eugenia lányát Tiffanyt,

25
00:01:34,597 --> 00:01:36,851
és arra kell hazajönnöm a
szemölcs leszedetésemrõl, hogy

26
00:01:36,976 --> 00:01:39,974
ülnek Anderson régi frigķján
és 'fogják egymás kezét'.

27
00:01:40,142 --> 00:01:43,019
Ugyan már Joy, barátnõje van.
Ez aranyos.

28
00:01:43,187 --> 00:01:46,523
Egy fiam sem fog randizni olyannal, aki
Eugenia gonosz méhébõl pottyant ki

29
00:01:46,648 --> 00:01:47,843
Az a nõ maga az ördög.

30
00:01:47,968 --> 00:01:50,610
Ha az Úr hall engem föntrõl,
akkor küldjön rákot mindkét szemére.

31
00:01:52,070 --> 00:01:55,573
Úgy véljük, hogy lopja
a kuponjainkat.

32
00:01:56,981 --> 00:01:58,727
Mi van ha felakarom újítani a ruhatáram?

33
00:01:58,852 --> 00:02:02,078
Vagy egyedi függönyt akarok,
vagy klíma takarítást, vagy betonozást?

34
00:02:02,247 --> 00:02:04,155
Esetleg fogorvoshoz kell mennünk.

35
00:02:04,280 --> 00:02:06,881
Tudod milyen drága az kupon nélkül?

36
00:02:08,576 --> 00:02:10,880
A fenébe!
Ki adott neki Taco-t?

37
00:02:11,514 --> 00:02:13,564
Büntetésben nincs taco evés!

38
00:02:15,624 --> 00:02:18,387
- Sajnálom Dodge-ot.
- Talán így jobb neki.

39
00:02:19,199 --> 00:02:22,026
Az a kiscsaj úgyis csak
összetörné a szívét.

40
00:02:22,151 --> 00:02:24,050
Tévhitbe rángatja...

41
00:02:24,175 --> 00:02:26,925
...az édes kis mosolyával,
a szép kis szemeivel...

42
00:02:27,397 --> 00:02:29,695
...aztán a szerelem szõnyegét kihúzza alķla,

43
00:02
[...]
Everything OK? Download subtitles