Preview Subtitle for 6 Angels


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:12,323 --> 00:00:14,891
- Perdone.
- бӯOiga!

2
00:00:24,018 --> 00:00:25,852
Izquierda...

3
00:00:47,875 --> 00:00:49,826
бӯVuelva a entrar! бӯVamos!

4
00:00:49,877 --> 00:00:51,094
бӯVamos! бӯVamos!

5
00:00:52,051 --> 00:00:54,552
бӯTodo el mundo al suelo!

6
00:00:55,566 --> 00:00:58,051
No se haga el hцroe.

7
00:00:58,102 --> 00:01:02,105
NCIS: LA 2x06
Original air date October 19, 2010

8
00:01:02,305 --> 00:01:06,005
-- sync and corrected by elderman --
------- www.addic7ed.com --------

9
00:01:20,675 --> 00:01:21,841
Mц­rame bien. Mц­rame bien.

10
00:01:21,909 --> 00:01:23,710
Si eliges el dos o el tres, pierdes.

11
00:01:23,761 --> 00:01:25,212
Si eliges la reina,

12
00:01:25,263 --> 00:01:27,747
ganas algunos dцЁlares.

13
00:01:27,798 --> 00:01:31,851
Vale, la quinta vez es
la de la suerte.

14
00:01:31,919 --> 00:01:33,603
Tц­o.

15
00:01:33,688 --> 00:01:35,522
Lo siento hijo, escogiste
la equivocada.

16
00:01:35,589 --> 00:01:36,523
Oye, doctor Seuss,
mantenlo en secreto.

17
00:01:36,590 --> 00:01:39,392
б©Quц? El chico es majo.

18
00:01:39,443 --> 00:01:41,394
El chico es un cursi.

19
00:01:41,445 --> 00:01:43,280
Deeks estцӯ timando al
personal de apoyo.

20
00:01:43,364 --> 00:01:46,032
No, no. Lo que encontrц fue una
forma de entrar a una red de narcos

21
00:01:46,100 --> 00:01:47,934
a travцs de un retrasado con
problemas con el juego.

22
00:01:47,985 --> 00:01:51,604
Y lo que estoy haciendo es
perfeccionar mi tцcnica.

23
00:01:51,656 --> 00:01:53,106
Tender la trampa.

24
00:01:53,157 --> 00:01:55,992
Porque tienes que distraer la
atenciцЁn de los ojos y oц­dos

25
00:01:56,077 --> 00:01:58,245
vigilantes de lo que haces

26
00:01:58,296 --> 00:02:01,581
con la boca, pero tambiцn
con las manos.

27
00:02:01,649 --> 00:02:03,166
Distraer, no molestar.

28
00:02:04,635 --> 00:02:06,553
Yo juego.

29
00:02:06,620 --> 00:02:08,054
Dinero a la vista y la
apuesta estarцӯ lista.

30
00:02:08,122 --> 00:02:09,556
Dinero escondido y es
apuesta que no ha sido.

31
00:02:09,623 --> 00:02:11,341
Esto lo tengo que ver.

32
00:02:11,425 --> 00:02:13,009
Tц­o Marty las mueve rцӯpido.

33
00:02:13,094 --> 00:02:14,678
Tц­o Marty estцӯ esperando.

34
00:02:14,762 --> 00:02:15,979
б©Tц­o Marty?

35
00:02:16,063 --> 00:02:17,430
El escalofriante mцӯs allцӯ.

36
00:02:18,933 --> 00:02:20,517
б©Quц tienes?

37
00:02:26,824 --> 00:02:28,275
Vale. Vale.

38
00:02:28,326 --> 00:02:29,492
La suerte del principiante.

39
00:02:29,577 --> 00:02:30,910
Estцӯ bien.

40
00:02:32,079 --> 00:02:33,363
б©Sabes? me siento
con suerte.

41
00:02:33,447 --> 00:02:34,981
Doble o nada.

42
00:02:35,032 --> 00:02:36,082
Doble... doble...

43
00:02:36,150 --> 00:02:38,351
Doble o... quieres...

44
00:02:38,419 --> 00:02:40,287
De acuerdo.

45
00:02:40,338 --> 00:02:42,205
- Hagцӯmoslo.
- Vale, no, no, no, no.

46
00:02:42,290 --> 00:02:43,590
Yo... quiero entrar.

47
00:02:43,657 --> 00:02:44,758
Veamos. Tenemos uno,

48
00:02:44,825 --> 00:02:45,875
dos...

49
00:02:45,960 --> 00:02:47,210
б©Sabes quц?

50
00:02:47,295 --> 00:02:49,129
Ahц­ va todo.

51
00:02:49,180 --> 00:02:51,331
б©Vas a... apostar
tod
[...]
Everything OK? Download subtitles