Preview Subtitle for How Far Will You Go


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,081 --> 00:00:02,729
Досега в "Уан Три Хил"

2
00:00:02,790 --> 00:00:03,948
Аз съм майка ти.

3
00:00:04,082 --> 00:00:05,663
Наистина ли е майка ми?

4
00:00:05,861 --> 00:00:08,141
Майка ти почина, Пейтън.

5
00:00:08,203 --> 00:00:11,176
Но биологичната ти майка е жива.

6
00:00:12,620 --> 00:00:15,473
Видях я да си купува дрога днес в парка.
Съжалявам.

7
00:00:15,806 --> 00:00:17,602
Ти и Ерика сте скъсали?

8
00:00:17,865 --> 00:00:19,163
Тя стана известна.

9
00:00:19,250 --> 00:00:20,368
Обичам те.

10
00:00:20,690 --> 00:00:22,799
Не съм сигурен кога ще бъда готов
да сме заедно или ...

11
00:00:22,861 --> 00:00:25,328
дали някога ще бъда.

12
00:00:25,412 --> 00:00:28,447
Може да имаме лято, следвано от
есен.

13
00:00:28,497 --> 00:00:31,170
Но ... не изключително.

14
00:00:32,333 --> 00:00:34,555
Аз съм мъжът за теб, Брук Дейвис.

15
00:00:34,930 --> 00:00:35,861
Ще видиш.

16
00:00:36,574 --> 00:00:38,641
Преди три месеца някой се опита
да ме убие.

17
00:00:38,687 --> 00:00:42,250
И когато го открия, а това ще стане скоро,

18
00:00:52,678 --> 00:00:54,763
ЧАД МАЙКЪЛ МЪРИ
Лукас Скот

19
00:00:55,055 --> 00:00:57,140
ДЖЕЙМС ЛАФЪРТИ
Нейтън Скот

20
00:00:58,183 --> 00:01:00,268
ХИЛЪРИ БЪРТЪН
Пейтън Сойър

21
00:01:03,397 --> 00:01:05,482
БЕТЪНИ ДЖОЙ ЛЕНЦ
Хейли Джеймс Скот

22
00:01:05,691 --> 00:01:07,776
ПОЛ ЙОХАНСОН
Дан Скот

23
00:01:07,985 --> 00:01:10,070
СОФИЯ БУШ
Брук Дейвис

24
00:01:11,113 --> 00:01:13,198
БАРБАРА АЛЪН УУДС
Деб Скот

25
00:01:13,615 --> 00:01:15,492
ЛИЙ НОРИС
Устата МакФадън

26
00:01:15,701 --> 00:01:17,786
БАРИ КОРБИН
Тренер "Белият" Дъръм

27
00:01:17,995 --> 00:01:19,663
КРЕЙГ ШЕФЪР
Кийт Скот

28
00:01:20,080 --> 00:01:22,165
МОЙРА КЕЛИ
Карън Роу

29
00:01:23,834 --> 00:01:28,255
УАН ТРИ ХИЛ
"Първи ден на ново място"
Сезон 3 - Епизод 3

30
00:00:42,471 --> 00:00:45,460
греховете, които ще извърша ще
сринат това място.

31
00:01:34,823 --> 00:01:37,337
Хенри Уодсуърт Лонгфелоу е написал:

32
00:01:37,628 --> 00:01:43,228
"Всички творим съдбата си, живеейки
между стените оградени от времето"

33
00:02:06,007 --> 00:02:09,854
Изглежда ще трябва да ходим до Аугуста,
ако искаме да вкараме 9 дупки.

34
00:02:09,906 --> 00:02:13,510
Не очаквах да се върнеш, затова
дадох курс назад.

35
00:02:13,731 --> 00:02:15,553
Не мислиш ли, че го оставихме да
се разпадне.

36
00:02:15,610 --> 00:02:18,092
Писна ми от твоите тренировки.

37
00:02:19,434 --> 00:02:20,525
Не мислих, че ще се сетиш.

38
00:02:20,571 --> 00:02:22,143
Майтапиш ли се? Утре е първият
учебен ден.

39
00:02:22,184 --> 00:02:24,652
Всяка година предвиждаме
какво ще ни донесе новата година,

40
00:02:24,698 --> 00:02:27,800
и всяка година разбирам как нищо
не съм осъществила от предишната.

41
00:02:28,257 --> 00:02:31,331
Освен, ако това не казва, че ще бъда
омъжена и разделена по това време.

42
00:02:32,946 --> 00:02:34,369
Ами, настъпи момента.

43
00:02:34,452 --> 00:02:35,399
Ти първи.

44
00:02:36,597 --> 00:02:39,079
Тази година ще целуна момче.

45
00:02:39,141 --> 00:02:41,343
Това е мое! От седми клас.

46
00:02:41,400 --> 00:02:42,644
Е, определено ти се случи.

47
00:02:42,673 --> 00:02:43,851
Млъкни.

48
00:02:44,231 --> 00:02:45,225
Ам
[...]
Everything OK? Download subtitles