Preview Subtitle for Bridge Over Blue


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ00,000 --> 00Ψ00Ψ03,040
www.subtitulos.es

2
00Ψ00Ψ03,130 --> 00Ψ00Ψ09,380
Traducido porΨbonavida, blo80, Byxina, sirah85, lolipop2, aran, eloisa117, nenitita,
sunamiazzul, intentando, juanpsc, mamama84, Lenibeat, lucia, albur, impulse, dasivge

3
00Ψ00Ψ09,540 --> 00Ψ00Ψ12,250
One Tree Hill 6x24

4
00Ψ00Ψ12,410 --> 00Ψ00Ψ17,370
Remember Me As a Time of Day

5
00Ψ00Ψ24,480 --> 00Ψ00Ψ27,180
ΓNueva York es peligrosoΓ

6
00Ψ00Ψ27,280 --> 00Ψ00Ψ29,750
Γplagado de ladronesΓ

7
00Ψ00Ψ29,830 --> 00Ψ00Ψ32,800
Γy sin moralΓ

8
00Ψ00Ψ32,850 --> 00Ψ00Ψ36,170
Γhacemos lo que nos placeΓ

9
00Ψ00Ψ36,280 --> 00Ψ00Ψ38,730
Γno queremos volver a casaΓ

10
00Ψ00Ψ38,810 --> 00Ψ00Ψ41,890
Γdonde todos se quedan mirandomeΓ

11
00Ψ00Ψ41,980 --> 00Ψ00Ψ43,540
Γporque estoy demasiado tatuadoΓ

12
00Ψ00Ψ43,610 --> 00Ψ00Ψ45,030
Γy encendidoΓ

13
00Ψ00Ψ45,100 --> 00Ψ00Ψ48,420
Γborracho y obscenoΓ

14
00Ψ00Ψ49,940 --> 00Ψ00Ψ52,820
Γporque llevas tu religinΓ

15
00Ψ00Ψ52,870 --> 00Ψ00Ψ55,950
Γcomo un jersey de guerraΓ

16
00Ψ00Ψ56,020 --> 00Ψ00Ψ58,270
Γpides la verdadΓ

17
00Ψ00Ψ58,320 --> 00Ψ01Ψ01,000
Γpero sabes que podras hacerloΓ

18
00Ψ01Ψ01,090 --> 00Ψ01Ψ02,790
Γmucho mejorΓ

19
00Ψ01Ψ02,830 --> 00Ψ01Ψ05,760
Γy te sentaste sobre tus cercasΓ

20
00Ψ01Ψ05,830 --> 00Ψ01Ψ07,800
Γy gritabasΓ

21
00Ψ01Ψ07,880 --> 00Ψ01Ψ09,610
Γsin vuelta atrsΓ

22
00Ψ01Ψ09,740 --> 00Ψ01Ψ14,180
ΓEntonces, cul sera tu legadoΠΓ

23
00Ψ01Ψ29,390 --> 00Ψ01Ψ31,360
Quiero a tu hija.

24
00Ψ01Ψ32,040 --> 00Ψ01Ψ33,960
Estoy enamorado de ella.

25
00Ψ01Ψ34,660 --> 00Ψ01Ψ36,300
Puedes decirle que me llame, por favor

26
00Ψ01Ψ36,420 --> 00Ψ01Ψ40,950
ΓMiro de cerca con los que hablaΓ

27
00Ψ01Ψ40,990 --> 00Ψ01Ψ42,990
Γde orgulloΓ

28
00Ψ01Ψ43,050 --> 00Ψ01Ψ44,460
ΓTe quieroΓ

29
00Ψ01Ψ44,490 --> 00Ψ01Ψ48,570
ΓLo juro, nunca te mentiraΓ

30
00Ψ01Ψ48,680 --> 00Ψ01Ψ51,560
Γpero tengo miedo por nuestras vidas,Γ

31
00Ψ01Ψ51,610 --> 00Ψ01Ψ55,130
Γy tengo miedo de tus ojos cerradosΓ

32
00Ψ01Ψ56,560 --> 00Ψ01Ψ59,040
Γporque llevas contigo tu religinΓ

33
00Ψ01Ψ59,110 --> 00Ψ02Ψ00,440
Γcomo un jersey de guerraΓ

34
00Ψ02Ψ00,510 --> 00Ψ02Ψ02,160
Bien, ests aqui, tarde.

35
00Ψ02Ψ02,230 --> 00Ψ02Ψ04,570
Si. La competencia nunca duerme.

36
00Ψ02Ψ06,250 --> 00Ψ02Ψ07,940
Algn mensajeΠ

37
00Ψ02Ψ08,060 --> 00Ψ02Ψ10,200
Ah, no.

38
00Ψ02Ψ10,290 --> 00Ψ02Ψ12,550
Nada importante.

39
00Ψ02Ψ12,720 --> 00Ψ02Ψ14,300
ΓY gritabasΓ

40
00Ψ02Ψ14,400 --> 00Ψ02Ψ16,220
Γsin vuelta atrsΓ

41
00Ψ02Ψ16,330 --> 00Ψ02Ψ20,440
Γentonces, cul ser tu legadoΠΓ

42
00Ψ02Ψ20,900 --> 00Ψ02Ψ43,600
ΓY qu ser tu legadoΠΓ

43
00Ψ03Ψ11,550 --> 00Ψ03Ψ23,120
Est bien.

44
00Ψ03Ψ25,560 --> 00Ψ03Ψ27,860
Pap est aqu.

45
00Ψ03Ψ39,590 --> 00Ψ03Ψ43,550
Sabes que si dejas que estos "flotadores de cerveza
de raz" se echen a perder,

46
00Ψ03Ψ43,620 --> 00Ψ03Ψ45,730
voy a empezar a bebrmelos.

47
00Ψ03Ψ48,080 --> 00Ψ03Ψ49,210
Estoy bromeando.

48
00Ψ03Ψ49,270 --> 00Ψ03Ψ51,070
Estarn aqu cuando te despiertes.

49
00Ψ03Ψ54,260 --> 00Ψ03Ψ58,010
Sabes estar aqu tambin
cuando te despiertesΠ

50
00Ψ03Ψ58,090 --> 00Ψ03Ψ59,880
Dios, nuestra preciosa hija.

51
00Ψ04Ψ00,000 --> 00Ψ04Ψ04,250
Ella est, uh... Deberas verla.

52
00Ψ04Ψ04,330
[...]
Everything OK? Download subtitles