Preview Subtitle for Don T Make A Scene


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:03,040
Релиз группа OTHfilm.ru представляет

2
00:00:03,130 --> 00:00:09,380
Перевод: Narod28, Офелия
Редакция: Vlas


3
00:00:09,540 --> 00:00:12,250
Холм Одного Дерева
6 Сезон 24 серия


4
00:00:12,251 --> 00:00:13,251
Финал сезона

5
00:01:29,390 --> 00:01:31,360
Я люблю вашу дочь.

6
00:01:32,040 --> 00:01:33,960
Я влюблен в нее.

7
00:01:34,660 --> 00:01:36,300
Пожалуйста, передайте ей,
чтобы она мне перезвонила.

8
00:02:00,510 --> 00:02:02,160
Ты здесь задержалась.

9
00:02:02,230 --> 00:02:04,570
Да. Конкуренты не спят.

10
00:02:06,250 --> 00:02:07,940
Есть сообщения для меня?

11
00:02:08,060 --> 00:02:10,200
Эм, нет.

12
00:02:10,290 --> 00:02:12,550
Ничего важного.

13
00:03:11,550 --> 00:03:23,120
Все хорошо.

14
00:03:25,560 --> 00:03:27,860
Папочка здесь.

15
00:03:39,590 --> 00:03:43,550
Ты знаешь, если этот напиток
так и будет здесь простаивать,

16
00:03:43,620 --> 00:03:45,730
Мне придется начать его пить.

17
00:03:48,080 --> 00:03:49,210
Я шучу.

18
00:03:49,270 --> 00:03:51,070
Он будет здесь, когда ты проснешься.

19
00:03:54,260 --> 00:03:58,010
Ты знаешь, кто еще будет здесь,
когда ты проснешься...

20
00:03:58,090 --> 00:03:59,880
Боже, наша прекрасная дочь.

21
00:04:00,000 --> 00:04:04,250
Она, эм... ты должна ее увидеть.

22
00:04:04,330 --> 00:04:06,160
Она замечательна, Пейтон.

23
00:04:07,300 --> 00:04:09,560
Но ты нужна ей.

24
00:04:09,990 --> 00:04:12,300
Так же, как и мне.

25
00:04:13,740 --> 00:04:15,690
Ну же. Ты обещала.

26
00:04:18,630 --> 00:04:20,270
Ты обещала.

27
00:04:35,520 --> 00:04:37,370
Тебе нужно поехать домой, Брук.

28
00:04:40,520 --> 00:04:43,530
Ты на ногах почти четыре дня,
и это не пойдет на пользу здоровью

29
00:04:43,530 --> 00:04:45,600
Я должна быть здесь, когда она
проснется.

30
00:04:50,950 --> 00:04:52,280
Что это?

31
00:04:52,350 --> 00:04:55,130
Все журналы мод, какие я смог найти.

32
00:04:55,640 --> 00:04:58,660
- Но ты только что сказал...
- Да, но я знал, что когда я скажу,
что тебе нужно ехать домой,

33
00:04:58,740 --> 00:05:04,290
ты скажешь, что тебе нужно быть с Пейтон,
потому что ты упрямая, Брук Дэвис.

34
00:05:04,800 --> 00:05:06,910
Ты не знаешь меня.

35
00:05:07,000 --> 00:05:08,820
Думаю, что знаю.

36
00:05:13,430 --> 00:05:15,930
Она должна проснуться.

37
00:05:17,560 --> 00:05:19,260
Да, я знаю.

38
00:05:25,400 --> 00:05:26,110
Все отлично.

39
00:05:26,200 --> 00:05:29,230
Просто, знаешь, позвони, если услышишь
что-нибудь, хорошо?

40
00:05:29,640 --> 00:05:30,990
Спасибо, Хейли.

41
00:05:31,890 --> 00:05:35,500
Нет новостей?
Нет... новостей.

42
00:05:35,720 --> 00:05:38,430
Лукас, наверное, так напуган.

43
00:05:38,890 --> 00:05:40,650
Пейтон крепкая.

44
00:05:40,760 --> 00:05:42,800
Она будет в порядке.

45
00:05:46,000 --> 00:05:48,040
Что там у тебя?

46
00:05:55,300 --> 00:05:56,730
Мой новый альбом.

47
00:05:56,790 --> 00:05:58,550
Дай посмотреть.

48
00:06:00,470 --> 00:06:02,620
Моя девочка рок-звезда.

49
00:06:02,830 --> 00:06:05,160
Ты молодец, Мия Каталано.

50
00:06:05,280 --> 00:06:09,710
Мы молодцы... я, Хейли и Пейтон.

51
00:06:10,80
[...]
Everything OK? Download subtitles