Preview Subtitle for Sleep On It


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,000 --> 00:00:04,760
Quem é o garotinho lindo?

2
00:00:05,600 --> 00:00:09,520
É você, é você, sim.

3
00:00:11,160 --> 00:00:13,120
Não chore.

4
00:00:13,320 --> 00:00:15,320
Não chore.

5
00:00:16,960 --> 00:00:19,200
Por que ele ainda está chorando?

6
00:00:19,400 --> 00:00:21,360
Deixe-me segurá-lo um pouquinho.

7
00:00:21,600 --> 00:00:22,920
Pronto

8
00:00:24,200 --> 00:00:25,040
Viu?

9
00:00:26,800 --> 00:00:27,880
Talvez seja eu.

10
00:00:28,200 --> 00:00:31,920
Não seja boba. Ben ama você. Ele só está sendo o Senhor Chorão.

11
00:00:32,160 --> 00:00:34,720
Sabe, uma vez eu saí com a Senhora Chorona.

12
00:00:35,880 --> 00:00:38,320
Adorável, mas caprichosa.

13
00:00:39,120 --> 00:00:40,840
Lá vamos nós. Bem melhor.

14
00:00:41,360 --> 00:00:43,320
Aqui está meu menininho lindo.

15
00:00:49,480 --> 00:00:51,720
Posso ver uma coisa?

16
00:01:04,920 --> 00:01:05,800
Legal.

17
00:01:06,000 --> 00:01:08,440
Ele me odeia. Meu sobrinho me odeia.

18
00:01:08,640 --> 00:01:09,840
Vamos, não faça isso.

19
00:01:10,040 --> 00:01:12,640
E se meu próprio filho me odiar? Hein? O que eu vou fazer?

20
00:01:12,840 --> 00:01:14,320
Monica, quer parar? Isso é bobeira.

21
00:01:14,560 --> 00:01:18,320
Você sabe quanto tempo vai levar antes de você realmente ter que lidar com esse problema?

22
00:01:19,200 --> 00:01:21,720
Quero dizer, você nem mesmo tem um namorado.

23
00:01:23,960 --> 00:01:26,120
Joey, ela não parece gorda.

24
00:01:27,240 --> 00:01:29,200
AQUELE COM O BEBÊ NO ÔNIBUS

25
00:02:12,200 --> 00:02:13,520
Sai, sai, sai, ah!!!

26
00:02:22,800 --> 00:02:25,520
Isso é tão divertido. Deixe-me ver.

27
00:02:32,880 --> 00:02:33,680
Você está bem Ross?

28
00:02:33,880 --> 00:02:35,120
Não sei.

29
00:02:37,200 --> 00:02:38,680
Do que é essa torta?

30
00:02:38,880 --> 00:02:42,440
Ah, não sei, manteiga, ovo, óleo, limão, kiwi...

31
00:02:42,640 --> 00:02:44,720
Kiwi? Kiwi?

32
00:02:45,360 --> 00:02:46,800
Achei que tivesse dito torta de limão!

33
00:02:47,000 --> 00:02:50,760
Não eu disse kiwi. É o que a faz tão especial.

34
00:02:51,000 --> 00:02:52,920
E é o que vai me matar.

35
00:02:54,800 --> 00:02:56,080
Sou alérgico a kiwi.

36
00:02:56,560 --> 00:03:00,120
Não, não é. Você é alérgico a lagosta e amendoim e.. oh meu Deus.

37
00:03:02,280 --> 00:03:03,480
Oh meu Deus.

38
00:03:03,680 --> 00:03:05,360
Definitivamente está piorando.

39
00:03:06,200 --> 00:03:07,760
Sua língua está inchando?

40
00:03:08,200 --> 00:03:10,720
Ou isso ou minha boca está diminuindo.

41
00:03:11,480 --> 00:03:13,560
Tudo bem, pegue seu casaco, vamos pro hospital.

42
00:03:16,160 --> 00:03:19,360
Sabe, sabe, acho que está melhorando.

43
00:03:19,560 --> 00:03:21,880
Não vamos mais. Alguém para...

44
00:03:23,000 --> 00:03:24,720
Seu casaco agora.

45
00:03:25,120 --> 00:03:28,200
E o Ben? Não podemos levar um bebê ao hospital.

46
00:03:29,000 --> 00:03:30,520
Nós olhamos ele.

47
00:03:30,920 --> 00:03:32,400
Acho que não.

48
00:03:33,600 --> 00:03:37,720
O que? Eu tenho sete irmãs caçulas. Tomei conta de centenas de crianças.

49
00:03:38,200 --> 00:03:40,080
Vamos, nós queremos ficar com ele, tá?

50
00:03:40,280 --> 00:03:42,280
Eu queria jogar
[...]
Everything OK? Download subtitles