Preview Subtitle for Dead Fury


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ08,680 --> 00Ψ00Ψ10,671
Je m'appelle Melinda Gordon.

2
00Ψ00Ψ12,440 --> 00Ψ00Ψ15,193
Je suis marie
et je vis dans une petite ville,

3
00Ψ00Ψ15,320 --> 00Ψ00Ψ17,151
o je suis propritaire
d'une boutique d'antiquits.

4
00Ψ00Ψ17,280 --> 00Ψ00Ψ19,191
J'aurais pu tre comme vous,

5
00Ψ00Ψ19,720 --> 00Ψ00Ψ21,950
mais depuis que je suis toute petite,

6
00Ψ00Ψ22,080 --> 00Ψ00Ψ24,230
je peux parler avec les morts.

7
00Ψ00Ψ24,720 --> 00Ψ00Ψ26,199
Tout va bien, chrie.

8
00Ψ00Ψ26,320 --> 00Ψ00Ψ28,311
Des esprits errants,
comme les appelait ma grand-mre.

9
00Ψ00Ψ28,440 --> 00Ψ00Ψ30,112
Ils refusent
de se rendre dans l'au-del,

10
00Ψ00Ψ30,240 --> 00Ψ00Ψ32,071
car il leur reste des choses faire,
dire, ici-bas avec les vivants.

11
00Ψ00Ψ32,200 --> 00Ψ00Ψ34,589
Et ils viennent moi
pour que je les aide.

12
00Ψ00Ψ34,920 --> 00Ψ00Ψ37,832
Pour raconter mon histoire,
je dois vous conter les leurs.

13
00Ψ00Ψ50,520 --> 00Ψ00Ψ52,988
H, les gars, vous m'aidez Π

14
00Ψ00Ψ53,120 --> 00Ψ00Ψ54,792
C'est bon, Jim, je suis l.

15
00Ψ00Ψ56,720 --> 00Ψ00Ψ59,029
Un, deux, trois, allez.

16
00Ψ01Ψ03,760 --> 00Ψ01Ψ05,910
- Installe-le, je reviens.
- D'accord.

17
00Ψ01Ψ20,080 --> 00Ψ01Ψ22,469
On a un homme g de 25-30 ans,

18
00Ψ01Ψ22,640 --> 00Ψ01Ψ25,029
non identifi,
victime d'un accident de moto.

19
00Ψ01Ψ25,160 --> 00Ψ01Ψ27,230
En arrivant sur les lieux,
voici ce qu'on a constat Ψ

20
00Ψ01Ψ27,400 --> 00Ψ01Ψ29,789
fracture vidente du fmur droit,

21
00Ψ01Ψ29,960 --> 00Ψ01Ψ32,872
avec dformation de la cuisse et
perforation provoque par l'os bris.

22
00Ψ01Ψ33,000 --> 00Ψ01Ψ35,753
Signe distinctif, l'homme est tatou
de la tte aux pieds.

23
00Ψ01Ψ35,880 --> 00Ψ01Ψ37,950
- Bobby, on arrive quand Π
- Dans 15 minutes environ.

24
00Ψ01Ψ38,120 --> 00Ψ01Ψ39,712
On est l dans 15 minutes.

25
00Ψ01Ψ45,320 --> 00Ψ01Ψ46,639
Bobby, fais gaffe.

26
00Ψ02Ψ01,120 --> 00Ψ02Ψ02,269
Jim Π

27
00Ψ02Ψ05,920 --> 00Ψ02Ψ07,069
911, j'coute.

28
00Ψ02Ψ07,200 --> 00Ψ02Ψ08,792
Ici Brad Paulson.
Je suis sur la Forest Road

29
00Ψ02Ψ08,960 --> 00Ψ02Ψ10,359
3 km au nord de Stoneybrook.

30
00Ψ02Ψ10,480 --> 00Ψ02Ψ11,629
Je viens d'tre tmoin d'un accident.

31
00Ψ02Ψ11,800 --> 00Ψ02Ψ12,869
Jimmy Π

32
00Ψ02Ψ13,000 --> 00Ψ02Ψ14,353
- tes-vous bless Π
- Quoi Π Non, non.

33
00Ψ02Ψ14,480 --> 00Ψ02Ψ16,152
Une ambulance
s'est renverse dans le foss.

34
00Ψ02Ψ16,320 --> 00Ψ02Ψ17,912
J'ignore dans quel tat
sont les occupants.

35
00Ψ02Ψ18,040 --> 00Ψ02Ψ19,109
- Restez o vous tes.
- Jim.

36
00Ψ02Ψ19,280 --> 00Ψ02Ψ20,872
- On envoie des secours au plus vite.
- Jim.

37
00Ψ02Ψ24,000 --> 00Ψ02Ψ26,230
- All Π
- Vous tes Melinda Gordon Π

38
00Ψ02Ψ26,360 --> 00Ψ02Ψ28,351
- Oui.
- Je suis de l'hpital Mercy.

39
00Ψ02Ψ28,520 --> 00Ψ02Ψ30,192
Votre mari vient d'avoir un accident.

40
00Ψ02Ψ30,360 --> 00Ψ02Ψ32,920
Il faudrait que vous veniez
le plus rapidement possible.

41
00Ψ02Ψ33,040 --> 00Ψ02Ψ34,951
Vous connaissez notre adresse Π

42
00Ψ02Ψ47,520 --> 00Ψ02Ψ48,589
Jim.

43
00Ψ02Ψ49,160 --> 00Ψ02Ψ50,513
- Encore un peu.
- Merci.

44
00Ψ02Ψ
[...]
Everything OK? Download subtitles