Preview Subtitle for Can I Play


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:44,037 --> 00:01:48,588
- Szerzek neked valami másodállást.
- Figyelj, Norbert. Nekem pénz kell.


2
00:01:48,637 --> 00:01:53,109
- Lógok a lakbérrel és ezzel nem
segítesz. - Eladhatnál valamit.


3
00:01:53,158 --> 00:01:57,151
- És mi lenne, ha inkább az
alapítvány pénzéből hiteleznél?

4
00:01:57,198 --> 00:02:01,396
Add el nekem a teljes Amerikai
Igazság Ligája kontra Alien sorozatot.


5
00:02:01,438 --> 00:02:03,999
Egy fickó öt kilóért sózott el
egyet egy netes árverésen.


6
00:02:04,039 --> 00:02:07,714
- Az egész sorozatot? Ez baromság.
- Esküszöm.


7
00:02:07,759 --> 00:02:11,195
Az az árverés le volt vajazva.
És egyébként is, nekem több kell annál.

8
00:02:11,239 --> 00:02:15,710
Tudod, mit kéne eladnod, amiből
háromhavi lakbérre is futná?


9
00:02:15,759 --> 00:02:20,959
- Mit? - A Blue
Twister 1941-es első kiadását.


10
00:02:21,000 --> 00:02:25,710
- Arról szó se lehet. Azt nem.
- Megér három rugót.


11
00:02:25,760 --> 00:02:27,751
Tudom, mennyit ér, Norbert.

12
00:02:27,800 --> 00:02:30,361
Adok érte kétezerötöt.

13
00:02:30,401 --> 00:02:35,111
- Most mondtad, hogy hármat ér.
- Na jó. Ki akarod fizetni a lakbéredet?


14
00:02:35,161 --> 00:02:38,119
Kizárt. Azt sosem adom el.

15
00:02:38,161 --> 00:02:41,551
Egyébként benne van a végrendeletemben,
hogy azt velem temessék el.

16
00:02:41,601 --> 00:02:43,399
Ja, persze.

17
00:02:45,202 --> 00:02:48,399
Larry? Larry?

18
00:02:49,202 --> 00:02:50,920
Larry, ott vagy?

19
00:03:15,644 --> 00:03:17,839
- Jó reggelt, srácok.
- Jó reggelt.

20
00:03:17,884 --> 00:03:20,352
Jó reggelt, Nate.

21
00:03:20,404 --> 00:03:22,600
Rosszul aludtál?

22
00:03:22,645 --> 00:03:27,844
Eléggé. Hiányzik a saját ágyam,
a srácok meg Vanessa is.

23
00:03:27,885 --> 00:03:30,957
Én bezzeg aludtam,
mint a tej.

24
00:03:32,245 --> 00:03:36,398
Leadtam Mayát
anyának Bettináéknál.

25
00:03:36,446 --> 00:03:39,119
- És hogy van?
- Maya jól.

26
00:03:39,166 --> 00:03:43,398
De ha anya érdekel, azt mondta,
hívd fel, és kérdezd meg te magad.

27
00:03:44,526 --> 00:03:47,997
És mikor jön vissza?

28
00:03:48,047 --> 00:03:52,518
Halvány gőzöm sincs. De úgy
tűnik, még nem akar.

29
00:03:52,567 --> 00:03:56,526
- De te akarod, hogy hazajöjjön,
ugye? - Hát persze.

30
00:03:56,567 --> 00:04:00,561
Már ne haragudj, de akkor miért nem
emeled föl a segged, mész át, kérsz...

31
00:04:00,608 --> 00:04:02,883
...tőle bocsánatot, és hozod haza?

32
00:04:02,928 --> 00:04:07,365
Mert ő épp ezt várja tőlem,
és ebbe nem megyek bele.

33
00:04:07,408 --> 00:04:11,606
Ja, ja, én is ezt csinálnám.

34
00:04:14,009 --> 00:04:16,887
Még nálam
is siralmasabbak vagytok.

35
00:04:17,409 --> 00:04:20,287
Arra ébredtem,
hogy nem vagy ott.

36
00:04:20,329 --> 00:04:23,719
Itt ültél és tévét néztél.

37
00:04:23,769 --> 00:04:26,409
Igen, a Cápa 3.- at néztem.

38
00:04:28,530 --> 00:04:32,239
Túl sok zöld teát ittam.
Folyton a budira rohangáltam.

39
00:04:38,011 --> 00:04:42,209
Annyira örülök, hogy végre lezártuk
ezt a nyitottkapcsolat-dolgot.

40
00:04:42,251 --> 00:04:43,969
Én is.

41
00:04:44,011 --> 00:04:46,400
Tényleg? Komolyan?

42
00:04:47,81
[...]
Everything OK? Download subtitles