Preview Subtitle for Amok


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:06,400 --> 00:00:08,356
Orbite standard, Capitaine.

2
00:00:08,520 --> 00:00:12,274
- Contactez la station spatiale.
- Ce sont eux qui appellent.

3
00:00:12,440 --> 00:00:14,396
Très bien.
Mettez-les sur audio.

4
00:00:14,560 --> 00:00:18,075
- Ici le commodore Enwright.
- J'aimerais une explication...

5
00:00:18,240 --> 00:00:23,189
L'explication est en train
de se téléporter à bord.

6
00:00:37,920 --> 00:00:40,070
- Bob.
- Surpris?

7
00:00:40,240 --> 00:00:43,437
- Voici...
- Commodore Wesley. Enchanté.

8
00:00:45,280 --> 00:00:47,999
Très bien, enseigne.
Vous pouvez y aller. Merci.

9
00:00:49,440 --> 00:00:53,672
Que se passe-t-il? On me demande
de venir ici sans raison.

10
00:00:53,840 --> 00:00:57,469
J'apprends qu'on va envoyer
mes hommes sur la station spatiale.

11
00:00:57,640 --> 00:00:59,631
Je suis en droit
d'avoir une explication.

12
00:00:59,800 --> 00:01:03,554
Vous allez recevoir un grand honneur.
Vous serez le renard de la chasse.

13
00:01:03,720 --> 00:01:06,439
- De quoi parlez-vous?
- De jeux de guerre.

14
00:01:06,600 --> 00:01:11,594
- Je commanderai l'attaque.
- Une patrouille contre mon vaisseau?

15
00:01:11,760 --> 00:01:14,718
Avez-vous entendu parler
de l'unité multitronique M-5?

16
00:01:15,640 --> 00:01:20,919
Le dispositif du Dr Richard Daystrom.
Parlez-m'en.

17
00:01:21,080 --> 00:01:24,072
L'ordinateur le plus ambitieux
jamais créé.

18
00:01:24,240 --> 00:01:27,755
Il corrèle toute l'activité informatique
du vaisseau

19
00:01:27,920 --> 00:01:30,878
afin de contrôler le vaisseau
de manière très efficace.

20
00:01:31,040 --> 00:01:34,271
Comment en savez-vous autant
sur la question?

21
00:01:34,440 --> 00:01:37,989
Je suis un expert en ordinateurs
reconnu.

22
00:01:38,160 --> 00:01:41,118
Je connais bien
les théories du Dr Daystrom.

23
00:01:41,280 --> 00:01:44,556
C'est lui qui a mis au point
les ordinateurs de notre vaisseau.

24
00:01:44,720 --> 00:01:49,635
- Quel est le rapport avec l'Enterprise?
- Vous allez tester le M-5, Jim.

25
00:01:49,800 --> 00:01:53,588
Le M-5 devra résoudre une série
de problèmes communs,

26
00:01:53,760 --> 00:01:57,355
effectuer des manoeuvres de navigation
et participer à des jeux de guerre.

27
00:01:57,520 --> 00:02:01,274
Si le M-5 fonctionne aussi bien en réalité
que pendant les simulations,

28
00:02:01,440 --> 00:02:05,115
il sera aussi révolutionnaire
que le moteur de distorsion.

29
00:02:05,280 --> 00:02:07,157
Quand l'équipage aura quitté
le vaisseau,

30
00:02:07,320 --> 00:02:10,676
votre vaisseau sera modifié
pour recevoir l'ordinateur.

31
00:02:10,840 --> 00:02:13,957
- Pourquoi faire partir l'équipage?
- Il est inutile.

32
00:02:15,000 --> 00:02:17,992
- Et les conditions de sécurité?
- Aucune requise.

33
00:02:20,640 --> 00:02:23,916
Le Dr Daystrom s'occupera
lui-même de l'installation.

34
00:02:24,080 --> 00:02:28,790
Quand il sera prêt, seuls 20 officiers
réintégreront le vaisseau.

35
00:02:31,680 --> 00:02:36,151
- 20 officiers ne suffiront pas.
- Avec le M-5, si.

36
00:02:36,320 --> 00:02:40,757
- Et moi, que dois-je faire?
- Quelque chose de merveilleux, Jim.

37
00:02:40,920 --> 00:02:44,310
Vous allez vous asseoir
et laisser la machine faire le travail.

38
00:02:5
[...]
Everything OK? Download subtitles