Preview Subtitle for Demon Queen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:06,730 --> 00:00:12,465
A jövőben a fiam vezeti
az emberiséget a Skynet ellen,


2
00:00:12,500 --> 00:00:16,870
mely egy számítógépes rendszer
a világ elpusztítására programozva.


3
00:00:17,490 --> 00:00:19,940
Gépeket küldött vissza az időben.

4
00:00:20,880 --> 00:00:22,370
Néhányuk megölni jött,

5
00:00:22,405 --> 00:00:24,295
egy megvédeni.

6
00:00:24,330 --> 00:00:27,430
Ma azért küzdünk,
hogy a Skynet létre se jöhessen.


7
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
Hogy megváltoztassuk a jövőnk.

8
00:00:30,540 --> 00:00:32,370
Hogy megváltoztassuk a fiam sorsát.

9
00:00:33,480 --> 00:00:37,070
Az emberiség megmentéséért
vívott háború csak most kezdődik.


10
00:00:42,950 --> 00:00:46,030
Az előző részek eseményeiből:

11
00:00:51,080 --> 00:00:52,560
- Hol vagyunk?
- Ugyanott.

12
00:00:52,595 --> 00:00:54,035
Más időben.

13
00:00:54,070 --> 00:00:57,210
- Új nevet, az új énemet akarom.
- Megkeresem Enriquet.

14
00:00:57,245 --> 00:00:58,655
Három komplett papír kell.

15
00:00:58,690 --> 00:01:01,170
Az unokaöcsém
átvette a családi vállalkozást.

16
00:01:01,205 --> 00:01:02,900
Benne vannak a rendszerben,
meg minden.

17
00:01:02,935 --> 00:01:04,470
Enrique bácsi büszke lesz.

18
00:01:05,730 --> 00:01:08,500
Úgy utalt rád, hogy rata.
Besúgó.

19
00:01:08,970 --> 00:01:11,360
- Miért tetted ezt?
- Mert te nem.

20
00:01:11,630 --> 00:01:14,084
- Miért nem maradtunk a múltban?
- Meghaltál.

21
00:01:14,085 --> 00:01:15,985
Két évvel ezelőtt... rákban.

22
00:01:16,020 --> 00:01:18,060
- Olyat már láttam.
- Skynet munkatábor.

23
00:01:18,095 --> 00:01:19,385
Ellenálló katonák.

24
00:01:19,420 --> 00:01:20,845
Biztos, hogy van itt pénz?

25
00:01:20,880 --> 00:01:24,320
Bármi, amit értékesnek találtak,
pénz, fegyverek... el van rejtve.

26
00:01:28,010 --> 00:01:29,720
Azt mondtad, biztonságban leszünk!

27
00:01:29,755 --> 00:01:31,687
A Skynet nem tudja, hogy itt vagytok.

28
00:01:31,722 --> 00:01:33,620
Nincs parancsuk, hogy vadásszanak rátok.

29
00:01:33,970 --> 00:01:36,800
Ha rájönnének, mind tudnák, mit tegyenek?

30
00:01:36,835 --> 00:01:38,530
Ki a fene vagy, ember?

31
00:01:41,620 --> 00:01:42,950
Igen.

32
00:01:45,940 --> 00:01:49,900
Amikor az elmegyógyintézetben voltam,
rögeszmémmé vált a tudomány.


33
00:01:49,935 --> 00:01:52,047
Igazából nem minden ága.

34
00:01:52,082 --> 00:01:54,125
És nem is a tudomány maga.

35
00:01:54,160 --> 00:01:58,120
A tudósok...
kifejezetten az atomtudósok.


36
00:01:58,155 --> 00:02:01,335
Akik feltalálták a bombát.

37
00:02:01,370 --> 00:02:04,360
Oppenheimer, Heisenberg,
Fermi, és Teller.


38
00:02:04,395 --> 00:02:07,070
Úttörők, géniuszok mind.

39
00:02:07,640 --> 00:02:09,550
Minden könyvet elolvastam.

40
00:02:09,585 --> 00:02:11,145
Meg akartam érteni.

41
00:02:11,180 --> 00:02:15,290
Miért nem hagyták abba,
a pusztulásunk ezen atyái?


42
00:02:15,880 --> 00:02:18,570
És miért nem állították meg őket?

43
00:02:20,990 --> 00:02:24,130
Ha lett volna rá esélyem,
én megtettem volna?


44
00:03:20,810 --> 00:03:22,830
Reggelt.

45
00:03:23,670 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles