Preview Subtitle for Tales Of The City


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ01,040 --> 00Ψ00Ψ02,393
Previously on LostΨ

2
00Ψ00Ψ02,480 --> 00Ψ00Ψ04,391
You stole my kidney.

3
00Ψ00Ψ04,480 --> 00Ψ00Ψ07,711
You needed a father
and I needed a kidney. Get over it.

4
00Ψ00Ψ13,360 --> 00Ψ00Ψ15,032
I know you were raised in foster care,

5
00Ψ00Ψ15,120 --> 00Ψ00Ψ18,954
spent the four years prior to your
arrival on this island in a wheelchair,

6
00Ψ00Ψ19,040 --> 00Ψ00Ψ20,792
and I know how you ended up in it.

7
00Ψ00Ψ20,880 --> 00Ψ00Ψ26,557
What if I told you that somewhere
on this island there's a very large box,

8
00Ψ00Ψ26,640 --> 00Ψ00Ψ30,394
and whatever you imagined,
whatever you wanted to be in it,

9
00Ψ00Ψ30,480 --> 00Ψ00Ψ33,995
when you opened that box,
there it would beΠ

10
00Ψ00Ψ34,080 --> 00Ψ00Ψ37,959
I'd say I hope that box is big enough
to imagine yourself up a new submarine.

11
00Ψ00Ψ45,120 --> 00Ψ00Ψ47,031
You've really gone and done it now.

12
00Ψ00Ψ47,120 --> 00Ψ00Ψ50,032
You're not gonna start talking
about the magic box againΠ

13
00Ψ00Ψ50,120 --> 00Ψ00Ψ53,351
No, John. I'm gonna show you
what came out of it.

14
00Ψ00Ψ55,040 --> 00Ψ00Ψ57,031
DadΠ

15
00Ψ01Ψ18,400 --> 00Ψ01Ψ20,038
Save your breath.

16
00Ψ01Ψ22,320 --> 00Ψ01Ψ25,596
Nobody's gonna hear you.

17
00Ψ01Ψ38,480 --> 00Ψ01Ψ39,469
DadΠ

18
00Ψ01Ψ44,440 --> 00Ψ01Ψ47,079
- What is thisΠ
- You tell me.

19
00Ψ01Ψ47,160 --> 00Ψ01Ψ49,799
- You brought him here.
- I didn't bring him here.

20
00Ψ01Ψ49,880 --> 00Ψ01Ψ52,394
I'd be careful about
getting too close to him.

21
00Ψ01Ψ52,480 --> 00Ψ01Ψ55,790
Where did you find himΠ
Why did you bring him hereΠ

22
00Ψ01Ψ55,880 --> 00Ψ01Ψ58,030
I've already said, we didn't.

23
00Ψ01Ψ58,120 --> 00Ψ02Ψ00,759
- Want me to ask him how he got hereΠ
- Be my guest.

24
00Ψ02Ψ03,200 --> 00Ψ02Ψ04,633
Tom.

25
00Ψ02Ψ06,000 --> 00Ψ02Ψ07,911
I warned you, John.

26
00Ψ02Ψ10,160 --> 00Ψ02Ψ14,915
Don't you know, JohnΠ
Don't you know where we areΠ

27
00Ψ02Ψ19,960 --> 00Ψ02Ψ23,873
- What did he meanΠ
- We don't have time to deal with that.

28
00Ψ02Ψ23,960 --> 00Ψ02Ψ26,155
We're leaving in the morning, all of us.

29
00Ψ02Ψ26,240 --> 00Ψ02Ψ29,198
Where are you goingΠ

30
00Ψ02Ψ29,280 --> 00Ψ02Ψ32,078
We're going to a new place.

31
00Ψ02Ψ32,160 --> 00Ψ02Ψ36,870
Well, an old place, actually.
Would you like to come with usΠ

32
00Ψ02Ψ43,360 --> 00Ψ02Ψ45,430
- Yes.
- Good.

33
00Ψ02Ψ47,360 --> 00Ψ02Ψ50,158
We're holding Kate
a few buildings over from here.

34
00Ψ02Ψ50,240 --> 00Ψ02Ψ53,232
Maybe you'd like to say goodbye.

35
00Ψ03Ψ14,800 --> 00Ψ03Ψ17,439
Hey, where you goingΠ

36
00Ψ03Ψ17,520 --> 00Ψ03Ψ19,590
I can't sleep if I'm not in my own tent.

37
00Ψ03Ψ19,680 --> 00Ψ03Ψ22,558
Fine. Let's go to your tent.

38
00Ψ03Ψ28,640 --> 00Ψ03Ψ33,794
It's nothing personal,
just old habits, you knowΠ

39
00Ψ03Ψ36,520 --> 00Ψ03Ψ38,476
Fine. Scram.

40
00Ψ03Ψ39,960 --> 00Ψ03Ψ41,678
You want me to walk you homeΠ

41
00Ψ03Ψ43,040 --> 00Ψ03Ψ45,474
It's five tents. I think I'll make it.

42
00Ψ03Ψ45,560 --> 00Ψ03Ψ48,233
You sureΠ I gotta pee anyway.

43
00Ψ03Ψ49,360 --> 00Ψ03Ψ51,635
That is so romantic.

44
00Ψ04Ψ12,240 --> 00Ψ04Ψ14,913
What the hell y'all doingΠ

45
00Ψ04Ψ15,920 --> 00Ψ04Ψ19,276
- What the hell are you doingΠ
- Going to take a lea
[...]
Everything OK? Download subtitles