Preview Subtitle for Hands Of Murder


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,200 --> 00:00:01,700
Legenda e revisão: Thais Ishiy

2
00:00:01,767 --> 00:00:03,967
Problemas na área urbana,
405 ao Sul ...


3
00:00:04,000 --> 00:00:09,467
um trator de reboque caiu pelo lado
direito ...


4
00:00:09,501 --> 00:00:11,501
Oh!
oh!

5
00:00:11,534 --> 00:00:13,301
Nós podemos apenas...
nao, nao. cuidado!

6
00:00:13,334 --> 00:00:15,000
esta tudo bem.

7
00:00:18,668 --> 00:00:20,833
Voce sabe,
Nós não precisamos fazer isso hoje.

8
00:00:20,867 --> 00:00:22,301
Nao!

9
00:00:22,334 --> 00:00:26,501
Nao, nao. estas... estas coisas
podem ser usados por outros gatos.

10
00:00:35,067 --> 00:00:36,733
Bom dia, sargento gabriel.

11
00:00:36,767 --> 00:00:38,134
Bom dia, chefe.

12
00:00:38,167 --> 00:00:40,767
Nós apenas encontramos um corpo no centro
comunitário crenshaw.

13
00:00:40,833 --> 00:00:42,733
Oh, nao. Esse não é o lugar do Padre Jack?

14
00:00:42,767 --> 00:00:44,867
Sim. Voce quer que eu vá até ai pegar você

15
00:00:44,900 --> 00:00:46,034
Ou lhe dar direções ou...

16
00:00:46,067 --> 00:00:47,201
Eu sei aonde é.

17
00:00:47,234 --> 00:00:50,067
Uh, nao, nao.
Eu, humm... Eu estarei ai.

18
00:01:04,700 --> 00:01:07,534
Não parece grande coisa.

19
00:01:07,568 --> 00:01:09,100
Talvez, nós vamos esperar, então

20
00:01:12,067 --> 00:01:13,401
Chefe aqui.
Veja isso.

21
00:01:14,534 --> 00:01:18,167
Chefe, agente howard,
desculpe interromper seu final de semana.

22
00:01:18,201 --> 00:01:21,501
Nossa, uh, vitima é um homem
negro, 35 anos.

23
00:01:21,534 --> 00:01:23,267
Apenas um tiro na atrás da cabeça.

24
00:01:23,301 --> 00:01:25,800
Foi descoberto por volta das 7h dessa manhã.

25
00:01:25,833 --> 00:01:27,201
Adivinhe quem o encontrou?

26
00:01:28,601 --> 00:01:29,833
Padre Jack.

27
00:01:29,867 --> 00:01:33,000
O nome da vitima é, uh, Reginald Gray.

28
00:01:33,034 --> 00:01:34,800
Ele fazia serviço de manutenção
para o centro comunitário.

29
00:01:34,833 --> 00:01:36,668
mas ele é pago pela igreja do
Padre Jack,

30
00:01:36,700 --> 00:01:38,067
Que é aonde ele estava vivendo.

31
00:01:38,100 --> 00:01:39,467
E este é um crime prioritário porque...

32
00:01:39,501 --> 00:01:41,234
o centro comunitário é propriedade da cidade,

33
00:01:41,267 --> 00:01:43,267
o qual imediatamente tornou isso
nosso problema.

34
00:01:45,301 --> 00:01:47,134
Cade a unidade de investigação cientifica?

35
00:01:47,167 --> 00:01:48,534
Eu disse para eles não vir, chefe.

36
00:01:48,568 --> 00:01:49,833
porque:

37
00:01:49,867 --> 00:01:52,334
Não há nada para ser feito.
A Vitima só recebeu um tiro.

38
00:01:52,367 --> 00:01:54,867
Não temos capsulas, nenhuma arma e
nenhum testemunha.

39
00:01:54,900 --> 00:01:58,833
E o padre Jack ali diz que a vitima, Reggie Gray...

40
00:01:58,867 --> 00:02:01,100
que ainda esta em liberdade condicional,
entretanto...

41
00:02:01,134 --> 00:02:04,067
é uma especie de ex-condenado que
virou santo.

42
00:02:04,100 --> 00:02:05,601
atualmente, pelo que o Padre disse,

43
00:02:05,634 --> 00:02:06,967
esse Reggie, não tinha nenhum inimigo

44
00:02:07,000 --> 00:02:09,134
e todo mungo gostava dele na vizinhança,
tenente.

45
00:02:09,167 --> 00:02:10,201
Mesmo?

46
00:02
[...]
Everything OK? Download subtitles