Preview Subtitle for Babble


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,200 --> 00:00:05,428
” мен¤ была прекрасна¤ жизнь.
ѕока ¤ не попал в кому на 6 лет.

2
00:00:05,469 --> 00:00:10,528
 огда ¤ очнулс¤, мо¤ невеста вышла замуж...
... за другого...

3
00:00:10,628 --> 00:00:15,228
» они раст¤т моего сына.
¬се изменилось...

4
00:00:15,570 --> 00:00:17,020
¬ключа¤ мен¤.

5
00:00:17,095 --> 00:00:21,795
ќдно прикосновение, и ¤ вижу...
¬ижу прошлое, вижу будущее...

6
00:00:22,246 --> 00:00:24,389
ѕосмотрите, что вижу ¤...

7
00:00:25,805 --> 00:00:30,191
ј теперь в нашем магазине.
ѕрочный дубовый настил по 99 центов за кв. фут.

8
00:00:30,235 --> 00:00:33,340
Ўирокий, 10-инчевый сосновый настил,
$1.19 за кв. фут.

9
00:00:33,368 --> 00:00:37,046
ќбработанный бамбуковый настил
25-летней выдержки по $2.79 за кв. фут.

10
00:00:37,075 --> 00:00:39,627
–аспродажа - лучший из
преобработанных настилов.

11
00:00:39,655 --> 00:00:43,488
ѕреобработанный настил Ѕеллавуд 50-летней
выдержки с широким выбором типов и размеров.

12
00:00:43,515 --> 00:00:45,514
ќб¤зательно посетите наш магазин...

13
00:01:30,085 --> 00:01:31,105
¬ы это слышите?

14
00:01:32,239 --> 00:01:34,958
Ёто шумит телевизор,
который вы мне продали.

15
00:01:35,923 --> 00:01:39,044
≈сли бы ¤ знал почему он так шумит,
то ¤ бы с вами не разговаривал.

16
00:01:41,686 --> 00:01:43,048
я перезвоню.

17
00:01:58,379 --> 00:01:59,131
Ёй.

18
00:02:09,808 --> 00:02:10,759
“ы кто такой?

19
00:02:15,151 --> 00:02:16,910
„то ты делаешь в моем доме?

20
00:03:24,029 --> 00:03:26,823
ƒоброе утро, ћистер —.
ћы вас не разбудили?

21
00:03:27,516 --> 00:03:28,855
—только еще осталось, √ектор?

22
00:03:28,890 --> 00:03:30,696
ќколо недели.
ƒве максимум!

23
00:03:30,731 --> 00:03:32,046
≈ще две недели?

24
00:03:32,070 --> 00:03:35,815
ћы имеем дело с шлифовкой и отделкой
двух тыс¤ч кв. футов домашнего пола.

25
00:03:36,355 --> 00:03:38,868
ѕлюс в том, что тот,
кто занималс¤ укладкой полов...

26
00:03:38,901 --> 00:03:40,392
был хорош в своем деле.

27
00:03:40,580 --> 00:03:41,977
ћой отец.

28
00:03:43,010 --> 00:03:45,464
 ак мне рассказывали, он был
очень хорошим мастером.

29
00:03:45,500 --> 00:03:48,733
ѕохоже, что каждую доску он
вырезал и устанавливал вручную.

30
00:03:48,980 --> 00:03:50,929
“еперь такого уже не встретишь.

31
00:03:51,974 --> 00:03:53,946
«амечательно, теперь ¤ заболел.

32
00:03:54,169 --> 00:03:56,776
Ёто не простуда... это пыль.
ќна здесь повсюду.

33
00:03:57,217 --> 00:03:58,568
 стати.

34
00:03:58,614 --> 00:04:00,916
„то вы решили насчет кабинета?

35
00:04:06,235 --> 00:04:08,832
ѕохоже сюда никто не загл¤дывал
уже много лет.

36
00:04:08,879 --> 00:04:10,182
ѕочти тридцать.

37
00:04:10,728 --> 00:04:12,548
Ёто был частный кабинет моего отца.

38
00:04:12,689 --> 00:04:14,109
≈го убежище.

39
00:04:15,929 --> 00:04:17,667
 огда решите, сообщите.

40
00:04:56,084 --> 00:04:56,917
ѕапочка?

41
00:04:56,941 --> 00:04:58,434
»ди займись чем-нибудь, ƒжонни.

42
00:04:58,469 --> 00:05:00,219
ѕапа зан¤т.

43
00:05:18,944 --> 00:05:19,707
ѕапа?

44
00:06:38,624 --> 00:06:40,362
ќн наверное весит около тонны.

45
00:06:40,503 --> 00:06:41,912
» куда мы его потащим?

46
00:06:41,933 --> 00:06:43,859
¬ гараж.
ѕока его никто не заберет.

47
00:06:43,
[...]
Everything OK? Download subtitles