Preview Subtitle for Oh Father


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:07,500 --> 00:00:08,350
Sai da minha cama!

2
00:00:08,350 --> 00:00:09,469
Sai você da minha cama!

3
00:00:09,469 --> 00:00:11,000
Aquela é a sua cama!
Essa e a minha cama!

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,347
Se essa fosse sua cama,
já estaria arrumada.

5
00:00:14,433 --> 00:00:18,474
Se essa fosse sua cama seria em forma de
carro de corrida e você estaria agarrado com seu ursinho.

6
00:00:19,211 --> 00:00:21,270
Agora some, eu estou pelado aqui!

7
00:00:21,270 --> 00:00:21,478
Espere um pouco...

8
00:00:22,691 --> 00:00:23,852
Estou pelado também!

9
00:00:26,019 --> 00:00:26,742
Rapazes!

10
00:00:28,398 --> 00:00:30,308
Vocês não vão acreditar o que
eu encontrei na bolsa do Leo...

11
00:00:30,566 --> 00:00:33,275
Uma carta de amor daquela vadia, Dr. Morty.

12
00:00:34,024 --> 00:00:37,353
Quando eu penso que eu quase não li
porque estava respeitando a privacidade dele,

13
00:00:37,698 --> 00:00:40,382
Fico feliz por nunca ser honesta!

14
00:00:42,100 --> 00:00:43,895
Vamos, preciso desabafar.

15
00:00:43,895 --> 00:00:45,702
Estou surtando aqui fora.

16
00:00:47,400 --> 00:00:47,835
Oh, meu Deus!

17
00:00:49,348 --> 00:00:51,079
Vocês dois...

18
00:00:51,400 --> 00:00:53,717
têm um mini Cd player?

19
00:00:56,424 --> 00:00:59,123
Eu odeio esse barco.

20
00:01:01,800 --> 00:01:03,301
Bom, isso é otimo...

21
00:01:03,301 --> 00:01:08,082
Quando chegarmos a St. Barts, vou comprar um teste de gravidez.
Deus me livre se der positivo..

22
00:01:11,500 --> 00:01:13,762
Eu não vou passar por isso sozinho.

23
00:01:15,635 --> 00:01:18,194
Não novamente.

24
00:01:19,183 --> 00:01:19,958
Vamos entender isso,

25
00:01:20,861 --> 00:01:21,829
okay? Agora o que...

26
00:01:22,248 --> 00:01:23,409
O que nós fizemos noite passada?
nós--nós--nós

27
00:01:23,847 --> 00:01:27,169
bebemos um monte, dancamos,
mijamos do lado de fora do barco.

28
00:01:29,100 --> 00:01:31,718
Mas em algum momento eu vim pra cá dormir.
Isso é tudo que eu lembro.

29
00:01:32,200 --> 00:01:33,815
E -- E eu me lembro

30
00:01:34,415 --> 00:01:37,769
de acordar e perceber que estávamos
juntos na cama, nús.

31
00:01:39,402 --> 00:01:42,472
Claro, porque aconteceu
30 segundos atrás!

32
00:01:44,100 --> 00:01:47,150
Olha, se algo tivesse acontecido, você se lembraria,

33
00:01:47,732 --> 00:01:48,996
porque é tão raro pra você.

34
00:01:51,641 --> 00:01:52,493
Certo.

35
00:01:53,293 --> 00:01:56,596
E se algo tivesse acontecido,
você e minha carteira teriam sumido.

36
00:02:00,407 --> 00:02:01,182
Então...

37
00:02:01,920 --> 00:02:02,835
nada aconteceu.

38
00:02:02,835 --> 00:02:09,509
Nada aconteceu

39
00:02:11,293 --> 00:02:13,297
Engraçado...

40
00:02:13,297 --> 00:02:15,951
Eu que o diga...

41
00:02:20,762 --> 00:02:23,249
Acho que deveriamos nos vestir.

42
00:02:27,100 --> 00:02:29,590
Perae, minha carteira sumiu.

43
00:02:35,047 --> 00:02:40,492
Will & Grace episode 06x01
"Dames At Sea"

44
00:02:40,493 --> 00:02:41,493
sinc: guigo's

45
00:02:50,500 --> 00:02:56,150
Você acredita nela? Quem faz isso?
Quem manda uma carta de amor pra um homem casado?

46
00:02:56,150 --> 00:03:02,134
"Leo, nós vamos passar um bom tempo juntos." Blah, blah, blah...
"Algo que eu nunca poderiza dizer pra voce.Eu te quero" Wow.

47
00:03:02,134 --> 00:03
[...]
Everything OK? Download subtitles