Preview Subtitle for Annie Hall


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:38,995 --> 00:00:44,208
ÇEVİRİ: Sabri KALİÇ
ALTYAZI: Burak ŞAHİN

2
00:00:48,379 --> 00:00:50,465
Eski bir espri vardır, bilirsiniz.

3
00:00:50,465 --> 00:00:53,384
İki yaşlı kadın dağ başında
bir lokantada yemek yemektedirler.

4
00:00:53,593 --> 00:00:56,721
Biri, "Lanet olsun!" der
"Yemekler ne kadar da berbat!"

5
00:00:56,929 --> 00:00:59,849
"Evet." der diğeri,
"Üstelik ne kadar da az!"

6
00:00:59,849 --> 00:01:02,977
Yani...bu benim yaşam hakkındaki
düşüncemin kısa bir özetidir:

7
00:01:02,977 --> 00:01:06,731
Yalnızlık, sefillik, acılar
ve mutsuzluklarla doludur...

8
00:01:06,731 --> 00:01:09,859
...ama keşke bu kadar kısa olmasaydı!

9
00:01:10,068 --> 00:01:11,944
Diğer birçok sevdiğim esprinin...

10
00:01:12,153 --> 00:01:15,490
kaynağının da Groucho Marx
olduğunu söylerler ama bence...

11
00:01:15,490 --> 00:01:19,452
...temelinde Freud'un zekasının ve bilinçaltı
üzerine fikirlerinin yattığını söyleyebilirsiniz.

12
00:01:19,452 --> 00:01:21,746
Espri şöyle:

13
00:01:21,746 --> 00:01:26,125
Benim gibi birini bile üyeliğe
kabul edecek hiçbir derneğe asla üye olmazdım.

14
00:01:26,334 --> 00:01:31,130
Bu espri de, benim yaşamımda kadınlarla
olan ilişkilerimin bir özeti sayılabilir.

15
00:01:31,130 --> 00:01:34,467
Yani, biliyorsunuz...
Son zamanlarda hep düşünüyorum...

16
00:01:34,467 --> 00:01:38,012
Kırk yaşına geldim ve galiba
bir tür bunalım filan içindeyim.

17
00:01:38,221 --> 00:01:40,932
Hayır, sorun yaşlanmak değil!
O tiplerden olmadığımı bilirsiniz.

18
00:01:40,932 --> 00:01:44,477
Yaşlılığım hakkında söylenebilecek
en kötü şey, tepeden kelleştiğimdir.

19
00:01:44,686 --> 00:01:48,022
Ben yaşlandıkça olgunlaşmaya
inanan biriyim.

20
00:01:48,022 --> 00:01:50,942
Ama tabii, kelleşmeyip...

21
00:01:51,150 --> 00:01:54,904
...kırlaşabilirim de.

22
00:01:54,904 --> 00:01:56,989
Belki ikisi de olmam.

23
00:01:56,989 --> 00:01:59,492
Yani ağzından tükürükler saçarak,...

24
00:01:59,701 --> 00:02:04,288
...kafelerde elinde bir alışveriş torbasıyla
sosyalizm üzerine nutuklar çekmediğim sürece.

25
00:02:05,331 --> 00:02:08,876
Annie ve ben ayrıldık
ve ben hala bu işi anlamış değilim.

26
00:02:08,876 --> 00:02:12,630
İlişkimizin parçalarını
zihnimde yerleştirmeye...

27
00:02:12,630 --> 00:02:17,427
ve ilk kopuşun nerede
başladığını anlamaya çalışıyorum.

28
00:02:17,635 --> 00:02:20,555
Bir yıl önce...yani... aşıktık!

29
00:02:22,015 --> 00:02:25,768
Ve..ve...çok acayip. Sinirli bir
adam değilimdir. Depresif biri de sayılmam.

30
00:02:27,228 --> 00:02:29,522
Hatta ben oldukça mantıklı
ve mutlu bir çocuktum.

31
00:02:29,731 --> 00:02:32,650
2.DÜnya Savaşı yıllarıydı ve
biz Brooklyn'de yaşıyorduk.

32
00:02:33,901 --> 00:02:36,195
Bunalım içinde.

33
00:02:36,195 --> 00:02:38,698
- Birdenbire hiçbir şey yapamaz oldu.
- Neden bunalım içindesin, Alvy?

34
00:02:38,698 --> 00:02:42,660
Dr. Flicker'a söylesene.
Okuduğu bir şeyden oldu.

35
00:02:42,869 --> 00:02:44,746
Okuduğu birşey mi?

36
00:02:44,954 --> 00:02:49,125
- Evren genişliyor.
- Evren genişliyor mu?

37
00:02:49,334 --> 00:02:52,045
Yani...Evren her şeyimiz...

38
00:02:52,045 --> 00:02:56,007
..ve böyle genişlerse bir gün patlayacak
ve bu da herşeyin sonu olacak.

39
00:02:56,007 --> 00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles