Preview Subtitle for Prisoners German


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ01,867 --> 00Ψ00Ψ03,067
Bisher bei Prison Break ...

2
00Ψ00Ψ03,469 --> 00Ψ00Ψ04,803
Wann hatten Sie vor

3
00Ψ00Ψ04,971 --> 00Ψ00Ψ07,868
mir zu sagen, dass Ihre Mutter
hinter der ganzen Sache stecktΠ

4
00Ψ00Ψ07,940 --> 00Ψ00Ψ09,924
Ihnen bleibt noch heute. Ein Tag.

5
00Ψ00Ψ10,576 --> 00Ψ00Ψ12,444
Wenn Burrows uns Scylla zurck bringt,

6
00Ψ00Ψ13,145 --> 00Ψ00Ψ14,679
werden Sie derjenige sein,

7
00Ψ00Ψ14,747 --> 00Ψ00Ψ16,615
der ihm eine Kugel verpasst.

8
00Ψ00Ψ16,682 --> 00Ψ00Ψ18,617
Naveen Banerjee,

9
00Ψ00Ψ18,684 --> 00Ψ00Ψ21,419
der Sohn von Premierminister Nandu Banerjee.

10
00Ψ00Ψ21,453 --> 00Ψ00Ψ24,488
Bald wird das alles hinter uns liegen

11
00Ψ00Ψ24,623 --> 00Ψ00Ψ26,424
und vielleicht kann ich meinen Enkel treffen.

12
00Ψ00Ψ26,492 --> 00Ψ00Ψ27,525
Wo ist LincΠΞ

13
00Ψ00Ψ27,593 --> 00Ψ00Ψ29,327
Da ist eine Energie-Konferenz.

14
00Ψ00Ψ29,395 --> 00Ψ00Ψ31,380
Im Panda Bay Hotel. Er wird dort sein.

15
00Ψ00Ψ31,380 --> 00Ψ00Ψ33,431
Christinas Plan ... Was sie braucht,

16
00Ψ00Ψ33,499 --> 00Ψ00Ψ35,466
um von Scylla zu profitieren. Ein Vorfall,

17
00Ψ00Ψ35,600 --> 00Ψ00Ψ37,234
der zu einem globalen Krieg fhrt.

18
00Ψ00Ψ38,370 --> 00Ψ00Ψ39,703
NeinΞ

19
00Ψ00Ψ43,509 --> 00Ψ00Ψ44,776
Die haben den auf Lincs Namen gemietet.

20
00Ψ00Ψ45,086 --> 00Ψ00Ψ46,899
Sehen Sie sich das an. Es ist eine Falle.

21
00Ψ00Ψ46,979 --> 00Ψ00Ψ48,847
Seine Fingerabdrcke waren berall auf den Hlsen.

22
00Ψ00Ψ49,849 --> 00Ψ00Ψ51,298
Lincoln ist wieder genau da, wo er angefangen hat.

23
00Ψ00Ψ51,298 --> 00Ψ00Ψ52,925
Aber es ist wirklich sehr schade um Michael.

24
00Ψ00Ψ52,985 --> 00Ψ00Ψ54,453
Wir mssen weg.

25
00Ψ00Ψ59,859 --> 00Ψ01Ψ01,026
Ich brauche hier einen Arzt.

26
00Ψ01Ψ08,575 --> 00Ψ01Ψ10,798
Dort sind sieΞ

27
00Ψ01Ψ10,870 --> 00Ψ01Ψ12,770
Sie sind da obenΞ Sie sind da obenΞ

28
00Ψ01Ψ12,770 --> 00Ψ01Ψ14,037
Alle nach oben, sofortΞ

29
00Ψ01Ψ14,101 --> 00Ψ01Ψ15,368
Bewegung, BewegungΞ

30
00Ψ01Ψ17,176 --> 00Ψ01Ψ19,610
Sieh mal, wir sollten einfach
in der Menge untertauchen.

31
00Ψ01Ψ19,678 --> 00Ψ01Ψ20,945
Nein, da knnen wir nicht lang.

32
00Ψ01Ψ21,180 --> 00Ψ01Ψ22,881
Die Tr ist verriegelt, Michael.

33
00Ψ01Ψ22,948 --> 00Ψ01Ψ24,983
Geh zur Seite.

34
00Ψ02Ψ04,423 --> 00Ψ02Ψ06,224
Diese ganze Sache fllt auseinander.

35
00Ψ02Ψ07,393 --> 00Ψ02Ψ08,170
Ach jaΠ

36
00Ψ02Ψ08,170 --> 00Ψ02Ψ09,512
Tut sie das wirklichΠ

37
00Ψ02Ψ09,561 --> 00Ψ02Ψ10,661
Was, glauben Sie etwa, dass das lustig ist, huhΠ

38
00Ψ02Ψ10,962 --> 00Ψ02Ψ12,282
Was glauben Sie, wie lange es dauert,

39
00Ψ02Ψ12,364 --> 00Ψ02Ψ13,884
bis der General das in den Nachrichten siehtΠ

40
00Ψ02Ψ13,966 --> 00Ψ02Ψ15,314
Wenn er glaubt, dass wir Scylla nicht kriegen,

41
00Ψ02Ψ15,314 --> 00Ψ02Ψ16,286
was glauben Sie, wie lange es dauern wird,

42
00Ψ02Ψ16,349 --> 00Ψ02Ψ17,572
bis er hinter uns her istΠ

43
00Ψ02Ψ17,636 --> 00Ψ02Ψ19,037
Danach ist er hinter unseren Familien her.

44
00Ψ02Ψ19,105 --> 00Ψ02Ψ20,638
Yeah, das ist wirklich lustig, oderΠ

45
00Ψ02Ψ46,632 --> 00Ψ02Ψ48,132
Michael, wo bist duΠ

46
00Ψ02Ψ48,300 --> 00Ψ02Ψ49,233
Wir sind immer noch im Hotel.

47
00Ψ02Ψ49,301 --> 00Ψ02Ψ50,234
Gibt es noch einen Weg

48
00Ψ02Ψ50,335 --> 00Ψ02Ψ51,535
hier rauszukommen, ohne gesehen zu werdenΠ

49

[...]
Everything OK? Download subtitles