Preview Subtitle for Coast To Coast


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ01,600 --> 00Ψ00Ψ04,194
Tien jaar geleden werd een
commando-eenheid...

2
00Ψ00Ψ04,280 --> 00Ψ00Ψ06,748
... onterecht tot gevangenisstraf
veroordeeld.

3
00Ψ00Ψ06,840 --> 00Ψ00Ψ09,149
Ze slaagden erin te ontsnappen...

4
00Ψ00Ψ09,240 --> 00Ψ00Ψ11,117
... en doken onder in Los Angeles.

5
00Ψ00Ψ11,200 --> 00Ψ00Ψ15,239
Nog steeds gezocht, bieden ze
zich nu aan als huurlingen.

6
00Ψ00Ψ15,320 --> 00Ψ00Ψ17,754
Als je een probleem hebt,
en niemand kan je helpen...

7
00Ψ00Ψ17,840 --> 00Ψ00Ψ20,957
... en je kunt ze vinden,
huur dan het A-Team.

8
00Ψ01Ψ35,120 --> 00Ψ01Ψ37,190
Bij die benzinepomp...

9
00Ψ01Ψ37,280 --> 00Ψ01Ψ39,396
...noteerde iemand ons kenteken.

10
00Ψ01Ψ39,480 --> 00Ψ01Ψ42,074
Murdock, relax.
Je bent zenuwachtig.

11
00Ψ01Ψ45,640 --> 00Ψ01Ψ49,428
Hier eenheid 24.
De verdachten rijden oostwaarts.

12
00Ψ01Ψ49,520 --> 00Ψ01Ψ51,909
Ze hebben me gezien.
Ik volg ze.

13
00Ψ01Ψ52,920 --> 00Ψ01Ψ56,037
Attentie. De verdachten rijden
oostwaarts op snelweg 15...

14
00Ψ01Ψ56,120 --> 00Ψ01Ψ58,270
...in een zwart busje met rode streep.

15
00Ψ01Ψ58,360 --> 00Ψ02Ψ01,511
Mobiliseer alle eenheden.

16
00Ψ02Ψ01,600 --> 00Ψ02Ψ02,999
Voorzichtigheid is geboden.

17
00Ψ02Ψ03,080 --> 00Ψ02Ψ06,152
Hier de sheriff van Hamilton County.
We volgen ze tot onze grens.

18
00Ψ02Ψ07,520 --> 00Ψ02Ψ09,715
Begrepen, Hamilton County.
We nemen het daar over.

19
00Ψ02Ψ16,040 --> 00Ψ02Ψ18,190
Gas op de plank, B.A.
De plaatselijke politie komt eraan.

20
00Ψ02Ψ18,280 --> 00Ψ02Ψ20,111
Rij naar die bouwplaats.

21
00Ψ02Ψ34,520 --> 00Ψ02Ψ36,317
X- 1 ligt eruit.

22
00Ψ02Ψ39,160 --> 00Ψ02Ψ41,515
B.A., welke kant ga je nou opΠ

23
00Ψ02Ψ41,600 --> 00Ψ02Ψ43,238
Hou je mond, gek.

24
00Ψ02Ψ46,160 --> 00Ψ02Ψ48,390
Alle eenheden stand-by.

25
00Ψ02Ψ49,760 --> 00Ψ02Ψ52,877
Was dat niet een beetje riskantΠ
"EEN BEZ OEKJE WAARD"

26
00Ψ02Ψ52,960 --> 00Ψ02Ψ55,838
Misschien. Maar we mogen niet
te laat op Ray's begrafenis komen.

27
00Ψ02Ψ55,920 --> 00Ψ02Ψ58,036
Daar was ie een te goeie vriend voor.

28
00Ψ02Ψ58,120 --> 00Ψ03Ψ01,351
Hou je ogen open, jongens.
We hebben nog een stuk te gaan.

29
00Ψ03Ψ28,280 --> 00Ψ03Ψ30,748
Lynch heeft ons al bijna twee keer gepakt.

30
00Ψ03Ψ30,840 --> 00Ψ03Ψ32,956
Een keer in Arizona.

31
00Ψ03Ψ33,040 --> 00Ψ03Ψ36,157
En toen we door Texas reden.
- Dat stelde niks voor.

32
00Ψ03Ψ36,240 --> 00Ψ03Ψ39,755
Hij weet welke kant we opgaan.

33
00Ψ03Ψ39,840 --> 00Ψ03Ψ42,354
Omdat we niet uit Barlow Creek
willen worden verjaagd...

34
00Ψ03Ψ42,440 --> 00Ψ03Ψ44,271
...tenminste een paar dagen
lang niet...

35
00Ψ03Ψ44,360 --> 00Ψ03Ψ46,590
...kunnen we maar beter
extra voorzichtig zijn.

36
00Ψ03Ψ46,680 --> 00Ψ03Ψ49,319
Ik weet hoe moeilijk het voor jullie is
om uit de problemen te blijven.

37
00Ψ03Ψ49,400 --> 00Ψ03Ψ51,630
Ik ben niet begonnen.

38
00Ψ03Ψ51,720 --> 00Ψ03Ψ54,518
Ik let op m'n eigen zaken.
- Op een politieman af stappen...

39
00Ψ03Ψ54,600 --> 00Ψ03Ψ56,511
...die net een parkeerbon uitschrijft...

40
00Ψ03Ψ56,600 --> 00Ψ03Ψ59,068
...en de bon opeten waar ie bij staat...

41
00Ψ03Ψ59,160 --> 00Ψ04Ψ01,310
...is wel degelijk beginnen.

42

[...]
Everything OK? Download subtitles