Preview Subtitle for Tango


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:36,160 --> 00:00:37,718
Het is 7 uur 7, Chicago.

2
00:00:38,440 --> 00:00:41,750
Wakker worden, eikel. Idioot. Klootzak.

3
00:00:41,880 --> 00:00:46,590
Ga maar naar je rotbaantje.
Trek je vieze onderbroek maar aan...

4
00:01:12,800 --> 00:01:15,189
Weet hij dat hij op z'n kop staat?

5
00:01:16,240 --> 00:01:19,038
Hij doet aan yoga.
- Natuurlijk.

6
00:01:19,160 --> 00:01:24,029
Hij heeft vannacht op de bank geslapen.
Dat vind je toch niet erg?

7
00:01:29,640 --> 00:01:32,473
Wil je misschien koffie?

8
00:01:36,400 --> 00:01:39,153
Ik zet wel cafeiinevrije koffie.

9
00:01:41,960 --> 00:01:44,758
Hebben jullie je huiswerk af?
- Leuk.

10
00:01:44,880 --> 00:01:47,474
Niet met andere kinderen vechten.

11
00:01:52,360 --> 00:01:53,918
Wat doe je vanavond?

12
00:01:54,040 --> 00:01:57,669
Ik ga stappen met vrienden.
- Gezellig.

13
00:02:02,680 --> 00:02:04,159
Wat doe jij vanavond?

14
00:02:04,280 --> 00:02:07,750
Ik ga uit met haar vrienden.
- Gezellig.

15
00:02:17,920 --> 00:02:21,799
Maakt Mr Charles Newman
zijn reputatie waar?

16
00:02:21,920 --> 00:02:24,798
Meer dan genoeg.
- Veel meer.

17
00:02:24,920 --> 00:02:29,914
Maken jullie als homoseksuelen
kans om de opdracht te krijgen?

18
00:02:31,240 --> 00:02:33,470
We doen gewoon ons werk.

19
00:02:35,200 --> 00:02:38,636
Wat andere mensen van ons vinden
is niet relevant.

20
00:02:38,760 --> 00:02:41,194
Voel je je niet verantwoordelijk...

21
00:02:41,320 --> 00:02:42,799
...als homoseksueel?

22
00:02:42,920 --> 00:02:47,391
We hebben genoeg talent en
hoeven ons niet anders voor te doen.

23
00:02:47,520 --> 00:02:52,150
We zijn toch ook mensen.
Wat maakt het uit dat we homo zijn?

24
00:02:52,280 --> 00:02:54,555
Waarom worden we
niet gewoon geaccepteerd?

25
00:02:56,560 --> 00:02:59,950
Je beseft toch wel
dat je geen homo bent, h?

26
00:03:04,400 --> 00:03:06,914
Volgens mij werk je te hard.

27
00:03:07,040 --> 00:03:09,793
Je moet het wat rustiger aan doen.

28
00:03:11,920 --> 00:03:15,879
Ik heb een verrassing voor je.
- Voor mij?

29
00:03:16,000 --> 00:03:18,275
Daar is hij.

30
00:03:19,720 --> 00:03:23,190
Kevin Cartwright.
- Jullie kennen elkaar toch al?

31
00:03:24,280 --> 00:03:27,670
Tegen Miami boekte je toen
180 yards terreinwinst.

32
00:03:27,800 --> 00:03:30,997
Het was maar 150,
maar wat maakt het uit?

33
00:03:31,120 --> 00:03:34,829
Jij bent mijn idool.
Ik zit hier naast Kevin Cartwright.

34
00:03:34,960 --> 00:03:38,316
Had je je hand nou gebroken?
- Nee, verstuikt.

35
00:03:38,840 --> 00:03:43,152
Toen kwam er nog 50 yards bij.
Dat is 230 yards in 鳬n wedstrijd.

36
00:03:43,280 --> 00:03:48,479
Als een honkballer zijn teen stoot,
ligt hij er meteen negen jaar uit.

37
00:03:48,600 --> 00:03:50,158
Ik ken geen honkballers.

38
00:03:52,000 --> 00:03:55,675
Ik zou graag blijven,
maar ik verveel me dood.

39
00:03:56,640 --> 00:04:00,519
Gedraag je.
- Ik vind haar echt een lieve meid.

40
00:04:00,640 --> 00:04:04,474
Nou roep je m'n naam niet meer, h?
- Nee, dat doe ik niet meer.

41
00:04:05,000 --> 00:04:06,513
Bestel je dan nog wat?

42
00:04:06,800 --> 00:04:08,472
Dit is Kevin Cartwright.

43
00:04:09,680 --> 00:04:12,513
Nog maar zeven seconden.
- Gaat hij scoren
[...]
Everything OK? Download subtitles