Preview Subtitle for The Layover


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,490 --> 00:00:07,117
Telas. Buzz!

2
00:00:08,031 --> 00:00:09,131
Não sou eu.

3
00:00:09,132 --> 00:00:10,676
É lá embaixo Fraude

4
00:00:10,677 --> 00:00:12,296
Nossos remotos usar o mesmo sinal.

5
00:00:12,297 --> 00:00:14,593
Se você me deixar
mudar a freqüência ...

6
00:00:14,594 --> 00:00:16,444
Não, a fraude pode mudar a sua distância.

7
00:00:17,046 --> 00:00:18,142
Mas eles não vão.

8
00:00:18,880 --> 00:00:22,405
O sinal não deve ser capaz de atravessar
as quatro paredes de qualquer maneira, Buzz

9
00:00:23,237 --> 00:00:26,135
Há uma falha no design
Nesta parte do edifício.

10
00:00:26,824 --> 00:00:28,858
Yeah. Uh, tenente Provenza,
Crimes Major.

11
00:00:28,893 --> 00:00:31,528
Eu quero falar com quem quer que
responsável por lá.

12
00:00:34,064 --> 00:00:36,366
Boa noite. L.A.P.D.
Crimes Major. Gabriel detetive.

13
00:00:36,400 --> 00:00:38,468
Buzz, que é a pizza de cogumelos?

14
00:00:38,502 --> 00:00:39,702
Não há nada aqui
que é vegetariano.

15
00:00:39,737 --> 00:00:41,838
Sinto muito, senhora.
Não há Erico Detective aqui.

16
00:00:41,872 --> 00:00:42,750
Eles estavam fora de cogumelos,

17
00:00:42,751 --> 00:00:44,474
então eu tenho-lhe uma pizza com
pimentões em que lugar.

18
00:00:44,508 --> 00:00:45,975
Os pimentões?! Gente, eu não posso ouvir.

19
00:00:46,010 --> 00:00:47,944
Quando você já me viu
come um pimentão?! Olá?

20
00:00:47,978 --> 00:00:49,812
É um vegetal! Senhora,
você está em algum tipo de problema?

21
00:00:49,847 --> 00:00:52,181
Guys! Quer calar a boca, por favor!

22
00:00:52,216 --> 00:00:55,251
Olá? Minha senhora? Você ainda está aí?

23
00:00:55,286 --> 00:00:58,421
Mulher: Tem alguém na minha casa.
Há alguém aqui.

24
00:00:58,455 --> 00:01:00,423
O-ok, dona. Você sabe o que?
Dê-me seu nome e endereço.

25
00:01:00,457 --> 00:01:02,425
E nós vamos conseguir alguém
mais para você imediatamente.

26
00:01:02,459 --> 00:01:04,427
Preciso Detective Erico.

27
00:01:04,461 --> 00:01:06,095
Okay. Uh Erico Detective.
Erico! Guys ...

28
00:01:06,130 --> 00:01:07,541
Alguém já ouviu falar de Erico este?

29
00:01:07,542 --> 00:01:09,499
Senhora, nós estamos procurando
Erico para detetive.

30
00:01:09,533 --> 00:01:11,200
Mas agora, eu preciso de você
me diga onde você está.

31
00:01:11,235 --> 00:01:13,202
Qual é o seu endereço? Oh, não.
Você não vai chegar aqui em breve.

32
00:01:13,237 --> 00:01:15,605
Estou com problemas agora! Minha senhora ...

33
00:01:15,639 --> 00:01:16,403
Todos os direitos. Senhora, apenas ...

34
00:01:16,404 --> 00:01:17,840
Há alguém aqui.
Eu tenho que ir pegar minha arma.

35
00:01:17,875 --> 00:01:19,776
Ok, fique calmo e
Diga-me seu endereço.

36
00:01:19,810 --> 00:01:23,112
Olha, eu não posso falar mais alto.
Se eu puder, é só pegar a minha arma ...

37
00:01:23,147 --> 00:01:24,948
Erico? Alguém se habilita? Alguma coisa?

38
00:01:24,982 --> 00:01:27,450
Nenhum Erico aqui.
Talvez uma grafia diferente.

39
00:01:27,484 --> 00:01:29,786
Ok, minha senhora, fique calma,
ok? Minha arma ... minha arma é ido!

40
00:01:29,820 --> 00:01:31,554
É ... não é aqui!

41
00:01:31,589 --> 00:01:32,964
Oh, meu GO ...

42
00:01:35,225 --> 00:01:38,294
Olá? Olá? Senhora,
você está aí? Olá?

43
[...]
Everything OK? Download subtitles