Preview Subtitle for Oh Father


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:22,397 --> 00:00:29,245
THE SIMPSONS 20x16
"Eeny Teeny Maya Moe"
by leshuga

2
00:00:38,056 --> 00:00:39,938
ˇOh, cuánto odiarán ver esto!

3
00:00:39,973 --> 00:00:41,445
ˇMe encanta ver esto!

4
00:00:41,480 --> 00:00:43,428
Y ahora los otros se les unen.

5
00:00:43,463 --> 00:00:46,213
ˇAlguien podría perder un diente!

6
00:00:46,755 --> 00:00:49,090
No es hora del
Conejito Carińito, Maggie.

7
00:00:49,125 --> 00:00:51,639
Papi está viendo un
partido muy importante:

8
00:00:51,674 --> 00:00:54,436
la repetición de una semifinal de la
Liga de Hockey del Atlántico Medio.

9
00:00:54,471 --> 00:00:57,060
Ya que estamos en un
increíble 7ş tiempo extra,


10
00:00:57,095 --> 00:01:00,246
los miembros de "Plaza Sésamo
sobre Hielo", esperan impacientes...


11
00:01:00,281 --> 00:01:02,909
...comenzar su función de matiné.

12
00:01:02,944 --> 00:01:06,220
ˇAguanta la cerveza, Teresa!
ˇPete Mavroudis del Utica Mohawks,


13
00:01:06,255 --> 00:01:08,350
se pasó a la defensa
de los Isótopos!


14
00:01:08,385 --> 00:01:09,654
ˇDetenlo, Babando!

15
00:01:09,689 --> 00:01:12,697
ˇPrepara el tiro,
y Delacroix se desliza--!


16
00:01:12,732 --> 00:01:15,227
Se suponía que
pasarías tiempo con tu hija.

17
00:01:15,262 --> 00:01:19,537
Lo haré cuando no den deportes por TV.
Ahora quiero saber cómo terminó el partido.

18
00:01:19,777 --> 00:01:21,841
ˇY este partido...
terminó!


19
00:01:21,876 --> 00:01:23,331
ˇIncreíble!

20
00:01:23,366 --> 00:01:25,486
ˇNunca verán de nuevo algo así!

21
00:01:25,521 --> 00:01:27,869
Y eso sería todo,
de parte de Wayne Bockhorn,


22
00:01:27,904 --> 00:01:30,673
Jean-Pierre Petomane, y mía,
Doc Jacques Lalonde,


23
00:01:30,708 --> 00:01:33,906
desde el Estadio "Veneno
para Ratas Mata-Rata" de Utica.


24
00:01:33,941 --> 00:01:35,318
żY el resultado?

25
00:01:35,353 --> 00:01:39,390
Y siga en sintonía con "Escoja la manzana
perfecta", ˇque ya está por empezar!


26
00:01:39,851 --> 00:01:41,383
ˇEl resultado, maldición!

27
00:01:41,418 --> 00:01:43,694
- Les recordamos que el resultado final...
- żSí?


28
00:01:43,729 --> 00:01:46,356
...ya está en los anales.
ˇBuenas noches!


29
00:01:46,391 --> 00:01:47,500
ˇNunca... sabré... el resultado!

30
00:01:47,510 --> 00:01:49,041
RESULTADOS DEL HOCKEY
ˇNunca... sabré... el resultado!

31
00:01:49,051 --> 00:01:50,551
TENEMOS LOS RESULTADOS
ˇNunca... sabré... el resultado!

32
00:01:50,586 --> 00:01:53,472
żQuieres saber el resultado?
ˇYo te diré el resultado!

33
00:01:53,507 --> 00:01:56,538
Oh, Marge. Sí que sería un punto
culminante de nuestro matrimonio.

34
00:01:56,573 --> 00:01:58,610
- Este es el resultado, seńor...
- żSí?

35
00:01:58,645 --> 00:02:01,406
ˇTu hija apenas sabe quién eres!

36
00:02:01,441 --> 00:02:02,914
Eso es ridículo.

37
00:02:02,949 --> 00:02:04,573
żQuién es tu papi, Maggie?

38
00:02:04,608 --> 00:02:06,335
żQuién es tu papi?

39
00:02:12,567 --> 00:02:14,717
Es bien bueno con ella.

40
00:02:26,154 --> 00:02:27,895
ˇMira, Marge!
Justo lo que querías:

41
00:02:27,930 --> 00:02:29,736
yo y Muggsy
pasando el día juntos.

42
00:02:29,771 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles