Preview Subtitle for Busting Out


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:35,130 --> 00:01:38,083
LOS SOPRANO

2
00:01:39,675 --> 00:01:41,548
Arresto domiciliario

3
00:02:29,805 --> 00:02:33,387
쯈u diablos? 메lto!
쯈u hace?

4
00:02:33,600 --> 00:02:35,806
멠e est obstruyendo!

5
00:02:36,394 --> 00:02:40,640
멥e絪r! 쮸 d蚤de
se supone que va?

6
00:02:40,899 --> 00:02:44,018
메lto, alto!
멟e exijo que pare!

7
00:02:44,235 --> 00:02:47,520
멟e exijo que vuelva
aqu ahora mismo!

8
00:02:47,780 --> 00:02:52,690
메hora mismo, idiota!
멜mb匐il!

9
00:02:53,202 --> 00:02:56,368
멜diota! 멜diota!

10
00:02:57,873 --> 00:02:59,782
S. Hermanos Zanone.

11
00:02:59,999 --> 00:03:02,916
- Soy Siraj.
- Vaya partido, 쯘h?

12
00:03:03,503 --> 00:03:04,534
Su chofer.

13
00:03:04,754 --> 00:03:08,833
멨iene, echa la basura
por todas partes!

14
00:03:09,049 --> 00:03:11,539
- 쮸h, s啞
- 멖laro que s!

15
00:03:12,136 --> 00:03:14,258
- 쯏 los Knicks?
- Rec組ala!

16
00:03:14,471 --> 00:03:19,097
- Recoger qu鼈
- 멟a maldita basura!

17
00:03:19,309 --> 00:03:21,882
- Cre眼mos que la quer眼.
- 쯈u鼈

18
00:03:22,604 --> 00:03:24,929
- 쯈u鼈
- El de la rosticer眼.

19
00:03:25,189 --> 00:03:27,477
멛ola! 쮻蚤de est覡

20
00:03:29,026 --> 00:03:33,105
Llam ayer para quejarse.
Nuestra pol狎ica es:

21
00:03:33,322 --> 00:03:36,239
"Devolver doble
si no est satisfecho" .

22
00:03:36,450 --> 00:03:38,157
Me quej porque...

23
00:03:38,410 --> 00:03:43,534
...no hicieron recogidas
completas el 12, 16 y 20.

24
00:03:43,790 --> 00:03:45,948
멫 me cobraron el doble!

25
00:03:46,167 --> 00:03:49,416
Claro. Tuvimos
que ir dos veces.

26
00:03:49,962 --> 00:03:52,748
쯄e cobran doble
por no recoger?

27
00:03:52,965 --> 00:03:56,084
Le preguntaron:
"Si no est satisfecho...

28
00:03:56,301 --> 00:03:58,340
"...쯗evolvemos la basura?"

29
00:03:58,553 --> 00:04:01,304
멣or supuesto que no!

30
00:04:01,515 --> 00:04:03,174
Est satisfecho, entonces.

31
00:04:03,391 --> 00:04:06,676
Me est diciendo tonter眼s.

32
00:04:07,395 --> 00:04:10,265
Intentaremos enviar
el cami蚤 ma人na.

33
00:04:15,986 --> 00:04:18,607
쮺藻o que de ocho a diez?

34
00:04:18,864 --> 00:04:22,279
Alan, lo puedo conseguir
de tres a cinco.

35
00:04:24,744 --> 00:04:28,361
Bien, habla con Mike Gendler.
A ver qu dice.

36
00:04:28,581 --> 00:04:29,695
쯈u es esto?

37
00:04:30,333 --> 00:04:32,788
Parec眼s sediento
la ltima vez.

38
00:04:35,546 --> 00:04:39,045
Sab眼 que lo hab眼 dejado
en algn sitio.

39
00:04:41,802 --> 00:04:44,755
- 쯈u tal?
- Ya sabes, ocupado.

40
00:04:44,971 --> 00:04:46,797
- 쯃os chicos?
- Bien.

41
00:04:47,057 --> 00:04:48,432
Sus estudios.

42
00:04:48,683 --> 00:04:51,304
- 쮸postaste anoche?
- S.

43
00:04:51,519 --> 00:04:53,594
Por eso necesitaba esto.

44
00:04:57,107 --> 00:04:58,814
쯈u te debo?

45
00:04:59,026 --> 00:05:02,026
P敬ame cuando de
veras deba hacer algo.

46
00:05:02,027 --> 00:05:03,650
Espero que
no llegue ese d眼.

47
00:05:03,864 --> 00:05:06,354
Casi lleg, hace muy poco.

48
00:05:06,616 --> 00:05:08,608
La serie Neil Mink.

49
00:05:08,827 --> 00:05:11,531
Nos asomamos al abismo.

50
00:05:11,746 --> 00:05:14,995
Te libraste por los pelos.

51
00:05:15,207 --> 00:05:17,662
Te dije.
Estaba solo en casa.

52
00:05:17,877 --> 00:05:19,999
T y Macaulay Culkin.

53
00:05:20,212 --> 00:05:23,663
Salvo que ninguno
habr眼 estado solo.

54
00:05:24,591 --> 00:05:28,505
El champ烱 est bien.
쯈uieres hacerme un
[...]
Everything OK? Download subtitles