Preview Subtitle for Nothing But Trouble


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:49,174 --> 00:00:55,430
"NADA ALÉM DE PROBLEMAS"

2
00:02:00,287 --> 00:02:03,248
- Só 20 minutos.
- Está bem.

3
00:02:11,882 --> 00:02:13,967
- Boa noite, senhor.
- Boa noite.

4
00:02:14,176 --> 00:02:18,138
10 quadras em 20 min. Nada mal
para um imigrante russo caolho.

5
00:02:18,305 --> 00:02:20,348
- Quem dá uma festa?
- O senhor.

6
00:02:20,557 --> 00:02:22,184
Divertida?

7
00:02:22,392 --> 00:02:26,313
Acabam de entregar
seis caixas de vinho.

8
00:02:26,813 --> 00:02:28,774
Pelo que paguei,
é coisa cara.

9
00:02:28,982 --> 00:02:31,485
E daí? O senhor tem dinheiro
para dar e vender.

10
00:02:31,818 --> 00:02:36,156
Aliás, obrigado pela dica da Bolsa.
Já subiu bastante.

11
00:02:36,364 --> 00:02:38,575
- Ótimo, Mike. Quer outra?
- Claro.

12
00:02:38,783 --> 00:02:41,203
Venda. Tome, leia meu
boletim informativo.

13
00:02:41,411 --> 00:02:42,871
Divirta-se.

14
00:02:43,079 --> 00:02:46,082
Bom é ser o convidado
de honra em sua casa.

15
00:02:54,007 --> 00:02:55,800
Boa noite.

16
00:03:00,096 --> 00:03:02,807
Chris! Veja!
Somos nós!

17
00:03:03,016 --> 00:03:07,145
Chris! Oi, Chris,
eu guardei só para você.

18
00:03:07,354 --> 00:03:12,234
- Ela diz isso para todos eles.
- Vou no próximo... o charuto.

19
00:03:12,442 --> 00:03:15,362
Chris! Te vejo no apartamento.

20
00:03:24,037 --> 00:03:26,331
- Me desculpe.
- Oi, rapaz, qual é...

21
00:03:26,581 --> 00:03:30,001
Larguem! Larguem!
Já para cá, meninas.

22
00:03:31,169 --> 00:03:34,297
Os gatos são mais românticos.

23
00:03:36,216 --> 00:03:38,677
Vamos. Vamos.
Venham, meninas.

24
00:03:38,885 --> 00:03:41,179
Chris! Chris!

25
00:03:45,058 --> 00:03:47,269
Odeio multidão.

26
00:03:48,561 --> 00:03:51,314
É nova no prédio?

27
00:03:53,358 --> 00:03:56,569
- Você está bem?
- Sim.

28
00:03:56,861 --> 00:03:59,030
Tome isto.

29
00:04:02,701 --> 00:04:05,287
- Me desculpe.
- Tudo bem.

30
00:04:05,495 --> 00:04:07,539
Eu nunca faço isso.

31
00:04:08,623 --> 00:04:11,459
Escute, há uma festa
no meu apartamento.

32
00:04:11,668 --> 00:04:14,921
Por que não sobe para
tomar algo e relaxar?

33
00:04:19,801 --> 00:04:21,928
LAGO POKONO
ATERRO SANITÁRIO

34
00:04:22,137 --> 00:04:24,556
Aquele filho da mãe!

35
00:04:24,764 --> 00:04:29,185
Eu não acredito! Que canalha!
Não posso acreditar!

36
00:04:32,022 --> 00:04:34,733
Estarei na cobertura.

37
00:04:36,443 --> 00:04:39,279
Obrigado pela cafeteira...

38
00:04:39,612 --> 00:04:42,282
e o saco de cocô.

39
00:04:57,464 --> 00:05:01,092
- Escritório de Howard Suntz.
- É Diane, chame Howard.


40
00:05:01,301 --> 00:05:05,346
Desculpe, tenho ordens
de não incomodá-lo.


41
00:05:05,847 --> 00:05:10,185
Que negócio de aterro é esse?
Sou sua advogada e nada sei?

42
00:05:10,393 --> 00:05:13,480
Ele disse que não
precisa de seus serviços.


43
00:05:13,688 --> 00:05:17,776
Isso nada tem a ver com
nosso relacionamento pessoal.

44
00:05:17,984 --> 00:05:22,030
É o tempo despendido pela
minha firma de advocacia.

45
00:05:22,363 --> 00:05:25,617
Sabe o que mais?
Diga a ele que vou até aí.

46
00:05:32,874 --> 00:05:34,834
Com licença.

47
00:05:36,252 --> 00:05:38,588
- Oi!
- Oi! Foi bom ter vindo.

48
00:05
[...]
Everything OK? Download subtitles