Preview Subtitle for Bad Lieutenant


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,181 --> 00:00:18,900
قام بالتعديل لهذة النسخه
Confederate
designer_pc@hotmail.com

2
00:00:29,182 --> 00:00:38,472
(المـُلازم الشرس)
(ميناء نيو أورلينس)

3
00:00:58,864 --> 00:01:02,179
نيو أورليانز "بعد إعصار كاترينا"

4
00:01:08,543 --> 00:01:10,521
اللعنه

5
00:01:10,915 --> 00:01:12,794
(لقد أنشق (دوفى

6
00:01:12,828 --> 00:01:15,985
دوفى) اللعين كان يتجول هنا)

7
00:01:17,186 --> 00:01:22,261
فى سياره كاديلاك، لنفتح خزانته
ونري ما بداخلها

8
00:01:22,643 --> 00:01:24,046
أيوجد هناك صور مشينه لزوجته؟

9
00:01:24,488 --> 00:01:25,950
لا أدري،ما بالداخل

10
00:01:35,087 --> 00:01:36,806
كان يلتقط صور فاضحه لزوجته

11
00:01:37,424 --> 00:01:39,502
أجل،لقد فعل

12
00:01:38,829 --> 00:01:40,548
اللعنه، ومن يفعل ذلك؟

13
00:01:42,615 --> 00:01:43,955
أتروق لك؟-
أجل-

14
00:01:45,879 --> 00:01:49,811
أليك ما سنفعله،سنحتفظ بها

15
00:01:50,158 --> 00:01:53,575
وكيف سنشرح ل(دوفى) ذلك؟-
ساشرح له ذلك-

16
00:01:53,710 --> 00:01:55,817
أهذا يعنى أن (دوفى) ليس بالشخص السىء؟

17
00:01:55,852 --> 00:01:59,289
اللعنه على (دوفى)،اللعنه عليهم جميعاً

18
00:02:01,851 --> 00:02:04,402
خمس نسخ من تقرير الشرطه

19
00:02:05,786 --> 00:02:10,548
(تخص السجين الذى سننقله
بالأاسفل،ويدعى( تشافيز

20
00:02:11,989 --> 00:02:13,603
لنذهب ونعثر عليه

21
00:02:20,702 --> 00:02:22,238
من هناك؟

22
00:02:23,167 --> 00:02:27,452
لقد تم إغراق السجن بالكامل

23
00:02:28,085 --> 00:02:29,628
كل شىء ممكن فى هذه العاصفه

24
00:02:29,403 --> 00:02:30,399
من هناك؟

25
00:02:30,529 --> 00:02:32,268
بعد أن نخرج من هنا سنتجه للملهي

26
00:02:32,543 --> 00:02:33,308
رجاء

27
00:02:33,343 --> 00:02:37,095
حسنا،إنها الساعه الرابعه؟

28
00:02:37,746 --> 00:02:39,373
ما الذى أخرك لهذا الوقت ،يارجل؟

29
00:02:39,013 --> 00:02:41,041
رجاء-
رجاء،ماذا أيها النفايه؟-

30
00:02:41,473 --> 00:02:43,153
أخرجنى من هنا،المياه ترتفع

31
00:02:43,599 --> 00:02:46,440
إنها ترتفع من ثلاث ساعات،حتى وصلت رقبتى

32
00:02:46,308 --> 00:02:47,968
لن أصمد هنا طويلاً،يا رجل

33
00:02:48,315 --> 00:02:50,806
سأغرق يارجل،المياه لا تتوقف

34
00:02:50,621 --> 00:02:53,579
المياه ترتفع ،إخرجنى من هنا

35
00:02:53,578 --> 00:02:55,060
هناك ثعابين فى هذه المياه

36
00:02:55,918 --> 00:02:57,128
أخرجنى من هنا

37
00:02:56,650 --> 00:03:01,428
سأراهن بعشرين دولارً أن
لن يحدث له شىء قبل الخامسه

38
00:03:01,832 --> 00:03:04,364
عشرون دولارً،ماهذا؟
لنجعل الأمر يستحق

39
00:03:06,193 --> 00:03:09,176
كم دولاراً؟-
خمسمائه دولار-

40
00:03:08,577 --> 00:03:11,285
أخرجونى من هنا،المياه ترتفع

41
00:03:12,567 --> 00:03:14,131
حسنا،ماذا عن 200 دولار؟

42
00:03:14,649 --> 00:03:16,190
أرجوكم

43
00:03:16,258 --> 00:03:21,264
ماذا تريد ايها الأحمق؟-
أن تخرجنى من هنا-

44
00:03:21,299 --> 00:03:26,528
أنتظر،أتريدنى أن ابلل ملابسي
من أجلك؟

45
00:03:29,757 --> 00:03:32,122
أرتدى ملابس داخليه من
القطن السويسري

46
00:03:32,416 --> 00:03:35,027
أجل هذا صحيح،لقد كلفتنى 55 دولارا

47
00:03:35,464 --> 00:03:38,033
أتريدينى أن أنزل بهم فى هذه القذاره

48
00:03:39,874 --> 00:03:41,490
أترتى ملابس داخليه ب 55 دولاراً؟.

49
00:03:42,257 --> 00:03:43,660
أهدتنى إياهم فتاتى

50
00:03:49,288 --> 00:03:50,971
هيا، لدينا العديدمن الأشياء لنفعلها

51
00:03:53,416 --> 00:03:55,132
ماذا تفعل؟-
أمسك هذا-

52
00:03:56,
[...]
Everything OK? Download subtitles