Preview Subtitle for Becoming Family


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,273 --> 00:00:02,532
Anterior în "United States of Tara"...

2
00:00:03,474 --> 00:00:05,141
Hei, suntem siguri că e o sinucidere?

3
00:00:05,143 --> 00:00:08,399
Nu vrei să cumperi fortăreaţa de singurătate
a lui Don Hubbard.

4
00:00:08,433 --> 00:00:10,337
Ha! Ha!
Escrow a închis.

5
00:00:10,371 --> 00:00:13,234
- Ai nevoie de un adevărat dulgher.
- Câţi bani i-ai dat pentru materiale?

6
00:00:13,269 --> 00:00:15,599
Sully!
Dă-mi banii înapoi.

7
00:00:16,299 --> 00:00:18,333
- Copii, mergeţi în casă.
- Ce se întâmplă?

8
00:00:18,367 --> 00:00:21,144
- Avem un mandat pentru arestarea soţului dvs.
- Am amintiri.

9
00:00:21,178 --> 00:00:23,075
Casa Hubbard e cea care face asta
să se întâmple.

10
00:00:23,109 --> 00:00:25,009
- Avem o veste importantă.
- Suntem gravidă!

11
00:00:25,043 --> 00:00:28,241
- Am aflat azi că bebeluşul nu-i a lui Nick.
E a lui Neil.
- Ce?!

12
00:00:28,276 --> 00:00:30,508
E costumul meu de Prinţesă Valhalla.

13
00:00:30,542 --> 00:00:32,441
- Cât timp ai trăit aici?
- Ce vrei să ştii cu adevărat?

14
00:00:32,475 --> 00:00:36,948
Lynda şi cu mine pregătim un stand la acest
magazin de benzi desenate în Kc-Mo pentru a vinde
poze cu mine pentru bani.

15
00:00:36,983 --> 00:00:39,654
Nu trebuie să ţi-o pui cu fiecare femeie
care se loveşte de tine, Marshall.

16
00:00:39,689 --> 00:00:41,823
Courtney, nu vreau să pui penisul
meu în erecţie în...

17
00:00:41,857 --> 00:00:44,792
- Fă lucruri cu băieţii şi vino acasă la mine.
- Vezi ce se întâmplă aici?

18
00:00:44,826 --> 00:00:47,462
O tornadă mare a trecut prin zonă.

19
00:00:47,496 --> 00:00:49,299
- Unde te duci?
- În subsolul Hubbard. E mai mare. Să mergem.

20
00:00:49,334 --> 00:00:52,136
- Nu eşti îngrijorată de copilul lui Neil, nu?
- Vrei să spui a lui Nick.

21
00:00:54,674 --> 00:00:55,641
Dar tornada?

22
00:00:55,675 --> 00:00:57,311
- S-a sfârşit.
- Unde a plecat mama?

23
00:00:57,345 --> 00:01:00,581
Se va întoarce.

24
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Marvasmar
are plăcerea de a vă prezenta:

25
00:01:05,000 --> 00:01:12,000
United States of Tara
Sezonul 02, episodul 07
"Dept. Of Fucked Up Family Services"

26
00:02:12,247 --> 00:02:13,515
Alo?

27
00:02:13,549 --> 00:02:15,017
Tara?

28
00:02:15,051 --> 00:02:16,385
Max?

29
00:02:16,419 --> 00:02:18,487
Unde eşti?
Eşti bine?

30
00:02:18,521 --> 00:02:21,924
Da, sunt... sunt...
sunt bine.

31
00:02:21,959 --> 00:02:24,327
M-am îngrijorat pentru tine
toată noaptea.

32
00:02:24,362 --> 00:02:26,796
Se pare că fac asta oamenilor.

33
00:02:26,830 --> 00:02:30,333
Tocmai ce am primit un apel.
Ghici cine ne vafe o vizită la ora 1.

34
00:02:30,367 --> 00:02:33,135
Asistenţa socială.

35
00:02:33,169 --> 00:02:34,770
E chestia cu Sully.

36
00:02:34,804 --> 00:02:36,972
Instanţa trimite pe cineva
să verifice copiii...

37
00:02:37,006 --> 00:02:39,006
să se asigure că nu sunt un părinte denaturat.

38
00:02:39,841 --> 00:02:41,108
Tara?

39
00:02:41,143 --> 00:02:42,943
Alo?

40
00:02:42,977 --> 00:02:46,379
- Da, da. Eu... te-am auzit.
- Iubito, trebuie să vii acasă.

41
00:02:46,414 --> 00:02:48,915
Acest tip vrea să fie aici
în aproximativ cinci ore.

42
00:02:48,949 --> 00:02:52,384
Iar tornada nu ne-am fost priete
[...]
Everything OK? Download subtitles