Preview Subtitle for Pirates 2 Srt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,360 --> 00:00:02,840
Puno polažem na to zlato.

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,680
No prije svega, na
tvoj utjecaj na dvoru.

3
00:00:06,640 --> 00:00:08,120
Zbilja?!

4
00:00:08,440 --> 00:00:11,480
Što bi nas to zadržavalo
o ovoj zemlji divljaka?

5
00:00:12,880 --> 00:00:14,080
Ništa.

6
00:00:16,160 --> 00:00:19,520
Osim možda zadovoljstva
da predam sudu tog gusara.

7
00:00:22,440 --> 00:00:24,600
Vjerojatno je do sad
pobjegao bez traga.

8
00:00:35,480 --> 00:00:38,120
Ili možda radije... nije.

9
00:00:39,200 --> 00:00:41,600
Ne brini, Don Pedro.
Povratit ćeš svoju investiciju.

10
00:00:43,320 --> 00:00:45,720
Zamislimo da
je zarada koliko i ulaganje.

11
00:00:45,800 --> 00:00:47,840
Zaradit ću koliki mi je udio?

12
00:00:47,880 --> 00:00:50,000
Ne, ja zadržavam pola.
50 posto?

13
00:00:50,400 --> 00:00:53,280
Minuli rad.
- Minuli rad?

14
00:00:55,680 --> 00:00:58,480
50%? Moram tren razmisliti.

15
00:01:00,680 --> 00:01:02,240
U redu. Pedeset.

16
00:01:09,680 --> 00:01:12,880
Zašto si napustio položaj?
O, dobio sam informacije iznutra.

17
00:01:12,920 --> 00:01:17,280
Ne moram držati stražu.
Palača je širom otvorena ne sve strane.

18
00:01:17,320 --> 00:01:19,240
Znat ću prije no otplovi.

19
00:01:19,360 --> 00:01:20,840
Martin je u pravu.
- Nije tvoja briga!

20
00:01:21,720 --> 00:01:23,400
Suviše vrata.
Dobro sam upoznao grad.

21
00:01:23,440 --> 00:01:26,200
Kao posjetioc?
Bio sam posjetioc.

22
00:01:26,640 --> 00:01:30,200
A nevolje opće ekonomske prirode
natjerale su me uzeti namještenje.

23
00:01:30,320 --> 00:01:33,560
Komornik srebra.
- Komornik srebra?

24
00:01:34,720 --> 00:01:39,040
Po... lirao sam tanjure prije večere.

25
00:01:39,280 --> 00:01:43,080
Ne smij se idiote! Uspio si
navući patrolu ovamo.

26
00:01:43,600 --> 00:01:44,800
Ja?

27
00:01:48,200 --> 00:01:49,440
Oh!

28
00:01:57,640 --> 00:02:00,200
Dobra večer kapetane!
- Tko je ponovo ovdje!

29
00:02:00,240 --> 00:02:01,680
Grof grada olupina.

30
00:02:02,520 --> 00:02:04,520
Marquis srušenih mostova.

31
00:02:04,960 --> 00:02:07,920
I stvarno sam povjerovao tvojoj glumi.
- Jeste li?

32
00:02:07,960 --> 00:02:11,240
Da! A sad te uhićujem.
- Uistinu?

33
00:02:11,280 --> 00:02:13,920
Da. Tebe i ostale ovdje.

34
00:02:15,320 --> 00:02:17,080
Izvoli, posluži se!

35
00:02:57,320 --> 00:02:58,800
Ajme meni.

36
00:04:03,560 --> 00:04:05,200
Dolaze s ove strane!

37
00:04:17,240 --> 00:04:19,120
Brzo ovamo, kavaliri!
- Hajde Wilsone.

38
00:04:21,720 --> 00:04:23,120
Hej, tamo.

39
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
Dolazi.

40
00:04:25,960 --> 00:04:27,240
Pazi!

41
00:04:27,280 --> 00:04:28,560
Unutra.

42
00:04:29,760 --> 00:04:31,320
Unutra, obojica.

43
00:04:32,240 --> 00:04:34,640
Hajde!
Idemo! Idemo!

44
00:04:50,600 --> 00:04:53,320
Kapetan!
- Čekaj malo!

45
00:04:53,640 --> 00:04:56,320
Predaj se, ili si mrtvac!

46
00:04:56,920 --> 00:04:59,120
Blackie će biti u redu.

47
00:05:00,800 --> 00:05:03,600
Ovog trena...
kako ćemo mi izaći?

48
00:05:04,520 --> 00:05:05,880
Nisam toliko glupa.

49
00:05:06,560 --> 00:05:08,240
Zadnja vrata na sokak.

50
00:05:08,800 --> 00:05:13,000
Hvala Manuella.
Pokrenimo se. Gubimo vrijeme.

51
00:05:14,80
[...]
Everything OK? Download subtitles