Preview Subtitle for Company Man


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,285 --> 00:00:01,336
A zis despre ce e vorba?

2
00:00:02,423 --> 00:00:03,819
Cine mai vine?

3
00:00:04,115 --> 00:00:05,181
Toţi?

4
00:00:05,643 --> 00:00:08,070
Da, ar fi mai uşor
dacă n-ar fi sâmbătă.

5
00:00:08,186 --> 00:00:10,610
Mă gândeam că pot... adăuga
30 de oameni pe listă.

6
00:00:11,218 --> 00:00:13,415
Îmi dai?
Nu, zahăr.

8
00:00:13,482 --> 00:00:16,077
Nu tu, Jones.

9
00:00:18,374 --> 00:00:21,333
- Da, dacă am deschide curtea interioară?
- Da.

11
00:00:21,401 --> 00:00:22,536
Bine.

13
00:00:23,742 --> 00:00:28,151
- Bine, am înţeles. Sunt pe drum.
- Da, voi fi acolo la 2:00.

15
00:00:28,219 --> 00:00:30,478
Mulţumesc pentru micul dejun, scumpo.
Trebuie să plec.

16
00:00:30,546 --> 00:00:32,157
Da, şi eu trebuie să plec.

17
00:00:32,225 --> 00:00:34,047
Bine, să vedem.
Ce trebuie să fac?

18
00:00:34,115 --> 00:00:35,834
Trebuie să...

19
00:00:35,902 --> 00:00:37,043
Ce?

20
00:00:37,111 --> 00:00:38,862
E o nebunie.

21
00:00:38,930 --> 00:00:40,942
Uită-te la noi. E weekendul nostru.

22
00:00:41,009 --> 00:00:42,784
Scumpule, petrecerea
e-n după amiaza asta.

23
00:00:42,851 --> 00:00:44,561
Trebuie să comand crostini
cu roşii şi busuioc...

24
00:00:44,629 --> 00:00:48,512
Da, iar eu trebuie să prind nişte tipi răi,
dar avem nevoie şi de puţin timp pentru noi.

26
00:00:48,579 --> 00:00:50,114
Ştiu. Îmi pare rău.

27
00:00:50,182 --> 00:00:52,184
De când m-am întors de la San Francisco,
e aşa nonstop.

28
00:00:52,252 --> 00:00:55,155
Ştii ce?
Se termină diseară.

29
00:00:55,223 --> 00:00:59,291
Noi doi, o sticlă de vin şi un film.

30
00:00:59,359 --> 00:01:02,696
Fără muncă, fără discuţii legate de muncă,
fără scuze.

31
00:01:02,763 --> 00:01:04,763
Doar noi.

33
00:01:06,731 --> 00:01:10,164
Bine.

35
00:01:12,965 --> 00:01:15,465
Doar pentru asta, aş putea face
friptura mea la cuptor.

36
00:01:15,533 --> 00:01:18,030
Mă-ntreb ce vei face dacă continui.

37
00:01:19,231 --> 00:01:20,631
Pa.

38
00:01:22,764 --> 00:01:27,261
În seara asta.
Avem întâlnire. Nu întârzia.

40
00:01:27,329 --> 00:01:29,027
N-o voi face.

41
00:01:33,225 --> 00:01:36,557
Ai idee de ce suntem chemaţi
la 8:00 a.m. sâmbăta?

42
00:01:36,625 --> 00:01:39,990
Fărădelegile nu-şi iau liber în weekend.
Aveai planuri?

44
00:01:40,057 --> 00:01:42,255
Speram să merg la expoziţia
"Whitebored" la Powell.

45
00:01:42,323 --> 00:01:43,456
White "board"?

46
00:01:43,524 --> 00:01:46,086
Nu. "White-bored,"
pronunţat b-o-r-e-d.

47
00:01:46,153 --> 00:01:47,552
E conceptual.

48
00:01:47,619 --> 00:01:49,417
Artistul ia un obiect obişnuit
de la birou...

49
00:01:49,485 --> 00:01:51,915
şi-l transformă într-un comentariu
pe pânză pe autobuzele moderne.

50
00:01:51,982 --> 00:01:53,680
- Foloseşte vopsea?
- Markere.

51
00:01:53,747 --> 00:01:55,544
Am deja unul în birou.

52
00:01:55,612 --> 00:01:58,241
Stai. De unde ştiai cum spun "board"?

53
00:01:58,308 --> 00:01:59,607
- E acelaşi cuvânt.
- Tonul tău.

54
00:01:59,675 --> 00:02:02,637
Peter, trebuie să-l vezi.
Vino cu mine.

55
00:02:02,705 --> 00:02:07,032
Muzeul e dincolo de raza dispozitivului GPS.
Nu pot. Am întâlnire cu Elizabeth.

57
00:02:07,100 --> 00:02:08,764
Mai bine.
[...]
Everything OK? Download subtitles