Preview Subtitle for Strange


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:37,200 --> 00:00:38,713
Ferme la porte, vite!

2
00:00:51,042 --> 00:00:53,317
T'as peur du tonnerre?

3
00:00:55,762 --> 00:00:57,559
Non, j'aime bien ça.

4
00:00:57,922 --> 00:01:00,482
Tant mieux parce que
ça va continuer!

5
00:01:01,042 --> 00:01:04,160
Je t'ai apporté à manger.
Et pour le minet aussi.

6
00:01:04,763 --> 00:01:07,072
- Tu I'as volé?
- Non, je I'ai acheté!

7
00:01:08,283 --> 00:01:11,321
Et si on se fait prendre.
Ne va pas raconter le contraire!

8
00:01:12,124 --> 00:01:15,800
J'ai assez d'ennuis comme ça.
Avec toi et ton minet!

9
00:01:17,765 --> 00:01:19,721
Tu veux que je reparte, Sam?

10
00:01:20,605 --> 00:01:22,084
Tais-toi et mange.

11
00:01:23,206 --> 00:01:24,559
On me recherche?

12
00:01:24,845 --> 00:01:27,565
Ta tante a mis tous
les flics à tes trousses.

13
00:01:27,766 --> 00:01:28,881
Tu les laisseras pas faire?

14
00:01:29,126 --> 00:01:31,163
C'est toujours moi
que tu viens chercher!

15
00:01:32,847 --> 00:01:35,077
J'ai personne d'autre, Sam.

16
00:01:37,048 --> 00:01:38,799
Les gens du cirque partent ce soir.

17
00:01:39,007 --> 00:01:42,238
Quand leur train passera par ici,
suis-moi

18
00:01:42,448 --> 00:01:45,167
cours aussi vite
que tu peux et grimpe dedans.

19
00:01:45,368 --> 00:01:46,517
T'en fais pas pour moi.

20
00:01:48,848 --> 00:01:49,883
Chut! Taisons-nous!

21
00:01:55,529 --> 00:01:56,803
Les voilà.

22
00:01:58,449 --> 00:02:00,485
A moins de vous envoler.
Vous êtes faits.

23
00:02:01,129 --> 00:02:03,246
Allez, Martha. Allons-y!

24
00:02:17,611 --> 00:02:19,966
Vous I'attrapez jamais!

25
00:02:20,212 --> 00:02:21,883
Ne la malmenez pas, crétin!

26
00:02:22,451 --> 00:02:25,171
On va vous ramener
chez votre tante.

27
00:02:40,014 --> 00:02:43,894
- M. O'Neil désire vous voir!
- Faites-le entrer.

28
00:02:48,295 --> 00:02:50,809
Mme lvers va vous recevoir.

29
00:02:57,016 --> 00:02:59,576
- Bonsoir, Mme lvers!
- Bonsoir.

30
00:03:00,056 --> 00:03:01,809
Bonsoir, Mme lvers!

31
00:03:02,017 --> 00:03:03,574
J'ai de bonnes nouvelles, Martha...

32
00:03:03,777 --> 00:03:06,814
- Quoi, Martha?
- On I'a retrouvée.

33
00:03:07,018 --> 00:03:07,847
Je sais.

34
00:03:08,058 --> 00:03:10,855
C'est grâce à Walter
qu'on I'a retrouvée.

35
00:03:11,458 --> 00:03:15,292
Il a dit à la police où
Sam et elle ont I'habitude d'aller.

36
00:03:16,298 --> 00:03:18,892
- N'est-ce pas Walter?
- Oui, père.

37
00:03:20,618 --> 00:03:22,416
Il sera récompensé.

38
00:03:22,859 --> 00:03:25,657
C'est un bon garçon.
Et il est brillant!

39
00:03:25,859 --> 00:03:28,897
- Si je pouvais, je I'enverrai...
- A Harvard, par exemple.

40
00:03:29,140 --> 00:03:32,416
- J'ai dû déjà en parler...
- Souvent!

41
00:03:33,940 --> 00:03:34,975
Oui, madame.

42
00:03:35,620 --> 00:03:38,579
Emmenez ce garçon-là à la cuisine
et servez-lui une glace...

43
00:03:39,060 --> 00:03:41,813
Et un peu de gâteau aussi.
Tu peux y aller.

44
00:03:42,021 --> 00:03:44,091
Dis merci à Mme lvers.

45
00:03:44,301 --> 00:03:46,178
Merci Mme lvers.

46
00:03:51,382 --> 00:03:55,295
Vous perdez votre élève
M. O'Neil je la renvoie.

47
00:03:55,703 --> 00:03:58,264
D'ailleurs
si vous lui donnez des cours

48
00:03:58,463 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles