Preview Subtitle for Don T Go To Strangers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,385 --> 00:00:02,027
Din episoadele anterioare
în One Tree Hill.

2
00:00:02,180 --> 00:00:02,949
Te cunosc?

3
00:00:03,086 --> 00:00:04,701
Ei bine, ar trebui,
Sunt cumnata ta.

4
00:00:04,771 --> 00:00:06,851
Am stabilit să păstrăm ceea ce
s-a întâmplat între noi în secret.

5
00:00:06,962 --> 00:00:09,215
Relaxează-te, Nathan,
Haley nu stie nimic.

6
00:00:09,405 --> 00:00:10,502
Jenny este a mea acum.

7
00:00:10,712 --> 00:00:11,568
Ia-ti mâinile de pe ea.

8
00:00:11,664 --> 00:00:12,466
Uită de asta.

9
00:00:12,539 --> 00:00:14,622
Zvnonurile alea, nu erau doar zvonuri.

10
00:00:15,573 --> 00:00:16,783
Sunt lesbiană.

11
00:00:17,049 --> 00:00:19,139
Astea sunt toate lucrurile mele,
nu înteleg.

12
00:00:19,205 --> 00:00:21,474
Mama mea a vorbit cu părintii tăi

13
00:00:21,534 --> 00:00:23,961
si au spus că poti rămâne aici
până în vară.

14
00:00:24,017 --> 00:00:26,429
Multumesc, Karen.
Stii că mi-ai salvat viata, nu?

15
00:00:26,491 --> 00:00:30,258
Dar nu o să te iau usor si
uneori nu o să mă placi pentru asta.

16
00:00:32,302 --> 00:00:34,093
Parcă as avea o mamă adevărată.

17
00:00:42,094 --> 00:00:49,094
ONE TREE HILL
Sezonul 2 Episodul 18

18
00:00:49,095 --> 00:00:55,095
Traducerea si adaptarea:
Lory

19
00:01:28,390 --> 00:01:29,021
Alo?

20
00:01:29,093 --> 00:01:30,866
Gândeste-te repede,
ce este într-un gin tonic?

21
00:01:32,442 --> 00:01:33,045
Taylor?

22
00:01:33,124 --> 00:01:35,294
Poti să crezi că doi băieti deja
s-au lăsat înselati de asta, astăzi?

23
00:01:35,386 --> 00:01:36,758
Betivii sunt atât de domoli.

24
00:01:36,983 --> 00:01:38,823
Lasă-mă să ghices.
Esti într-un bar.

25
00:01:38,908 --> 00:01:40,095
Nu chiar în orice bar.

26
00:01:40,143 --> 00:01:44,561
Te anunt că sunt în orasul Athens, Georgia
la faimosul Swinging Donkey.

27
00:01:44,643 --> 00:01:45,626
Ce s-a întâmplat cu Florida?

28
00:01:45,739 --> 00:01:47,853
Florida este încă acolo,
doar că eu nu sunt.

29
00:01:48,636 --> 00:01:49,779
Tu?

30
00:01:49,999 --> 00:01:53,240
Ei bine, cred că tocmai ce am trecut
de un loc numit Slicklizzard, Alabama.

31
00:01:53,428 --> 00:01:56,220
Înseamnă că ai fost după sora mea.

32
00:01:56,992 --> 00:01:58,841
Spune-mi că este lângă tine.

33
00:02:00,110 --> 00:02:01,283
Nu, mă tem că nu.

34
00:02:02,767 --> 00:02:03,837
Îmi pare rău, Nathan.

35
00:02:07,125 --> 00:02:07,817
Da.

36
00:02:10,403 --> 00:02:11,512
Ascultă, trebuie să plec.

37
00:02:11,708 --> 00:02:12,323
Ce se întâmplă?

38
00:02:12,400 --> 00:02:13,197
Nu întreba.

39
00:02:13,521 --> 00:02:14,610
Ne vedem atunci când
ne întâlnim.

40
00:02:23,053 --> 00:02:24,206
Esti sigur de asta, Luke?

41
00:02:24,533 --> 00:02:26,806
Da, crede-mă.
Am vorbit cu Nathan înainte să plece.

42
00:02:27,037 --> 00:02:28,189
A spus că este de acord.

43
00:02:28,593 --> 00:02:29,582
Cum se mai simte?

44
00:02:33,759 --> 00:02:34,912
Nu foarte bine, bănuiesc.

45
00:02:35,587 --> 00:02:38,127
Da, ei bine, m-am oferit să curăt pe aici,

46
00:02:38,178 --> 00:02:40,226
dar este un loc bun unde să te ascunzi
câteva zile.

47
00:02:40,313 --> 00:02:43,575
Deci, instalati-vă. Eu trebuie
să trec pe la reprezentantă înainte de scoală.

48
00:02:43,646 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles