Preview Subtitle for American Graffiti


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:00,000 --> 00:02:04,500
Hei, Curt, vei petrece cu băieţii
în ultima ta noapte în oraş?

2
00:02:03,600 --> 00:02:05,200
Moose te-a căutattoată ziua

3
00:02:05,200 --> 00:02:08,700
E îngrijorat. Credea ca
vrei să-l eviti.

4
00:02:08,100 --> 00:02:11,000
Ce ai?

5
00:02:11,000 --> 00:02:15,500
-Oh, minunat.
-Ăştia-s $2, 000, omule. $2, 000!

6
00:02:15,700 --> 00:02:19,200
Mr. Jennings mi-ia dat
ca sa ţii dau. Lui îi pare rău ca întârzie.

7
00:02:19,200 --> 00:02:22,200
E prima bursa pe
care o da Moose Lodge.

8
00:02:22,200 --> 00:02:25,900
Spune ca sunt foarte mândrii de tine
acolo la cabana.

9
00:02:25,900 --> 00:02:28,600
-De ce nu-i ţii tu?
-Nu vreau. Ia-i. Sunt ai tăi.

10
00:02:28,600 --> 00:02:30,000
O să-i iau.

11
00:02:32,400 --> 00:02:35,800
Asculta, sora ta ma cheamă.
Vorbim mai târziu.

12
00:02:35,800 --> 00:02:38,400
-Stai un pic. Ea mai poate aştepta.
-Scurt şi cuprinzator, huh?

13
00:02:38,400 --> 00:02:43,200
Asculta, nu cred
ca o să plec mâine.

14
00:02:44,000 --> 00:02:46,800
Haide.
Despre ce vorbeşti?

15
00:02:46,800 --> 00:02:51,200
Ma gândeam ca mai pot aştepta un an,
sa mă duc în oraş un timp.

16
00:02:51,300 --> 00:02:53,700
Laşule.

17
00:02:53,700 --> 00:02:55,800
După tot ce am făcut
ca sa fii acceptat?

18
00:02:56,200 --> 00:02:58,500
Noi plecam din
oraselul asta plicticos...

19
00:02:58,500 --> 00:03:02,800
şi tu vrei să intri
înapoi în celula ta?

20
00:03:04,500 --> 00:03:07,200
Vrei să ajungi ca John?
N-o sa ai 17 ani la nesfârşit.

21
00:03:07,700 --> 00:03:11,500
-Băgaţi asta în cap!
-Am nevoie de ceva timp.

22
00:03:11,700 --> 00:03:14,500
Trebuie sa mă duc sa vorbesc cu Laurie.
Acum ia-i. Ia-i!

23
00:03:15,000 --> 00:03:17,600
Plecam dimineaţa,
în regulă?

24
00:03:18,200 --> 00:03:21,400
Plecam dimineaţa!

25
00:03:28,600 --> 00:03:32,300
O să facem rock and roll pana
la moarte, baby!

26
00:03:32,500 --> 00:03:35,500
Ai Wolfman Jack Show!

27
00:04:11,500 --> 00:04:13,500
Nu cu chestia aia!

28
00:04:14,200 --> 00:04:16,700
Vrei să termini
cu chestia cu Big Bopper?

29
00:04:16,700 --> 00:04:19,000
-Buna, John!
-Nu prea bine, huh?

30
00:04:19,000 --> 00:04:22,600
De ce toate fetele de pe aici
sunt urate sau au prieteni?

31
00:04:22,900 --> 00:04:26,900
Unde e frumuseţea răpitoare
pe care am cautat-o toată viaţa?

32
00:04:27,100 --> 00:04:31,300
Ştiu ce vrei să spui..

33
00:04:31,500 --> 00:04:33,900
Toată şmecheria se micşorează.

34
00:04:35,600 --> 00:04:37,400
Ştii, îmi amintesc ca acum
cinci ani...

35
00:04:38,000 --> 00:04:41,500
îţi trebuiau câteva ore
şi un rezervor plin...

36
00:04:41,900 --> 00:04:43,700
să faci o tura.

37
00:04:43,800 --> 00:04:46,100
A fost ceva.

38
00:04:51,800 --> 00:04:55,600
Hei, John.
Cineva nou în oraş.

39
00:04:56,600 --> 00:04:58,100
O să te duci după el?

40
00:04:58,100 --> 00:05:00,900
Hei, asculta, profesore.

41
00:05:00,900 --> 00:05:03,500
Dacă el nu ma găseşte pe mine, atunci nu
merita sa concureze, corect?

42
00:05:03,900 --> 00:05:06,600
Buna lovitura.

43
00:05:06,600 --> 00:05:08,800
Ei bine?

44
00:05:10,500 --> 00:05:12,300
Unde ramasesem?

45
00:05:12,900 --> 00:05:15,500
Te gândeai ca idilele
de liceu sunt aiurea...

46
00:05:15,500 --> 00:05:18
[...]
Everything OK? Download subtitles