Preview Subtitle for A1


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:47,484 --> 00:01:50,419
Hallo, kan jeg få en til?

2
00:01:50,487 --> 00:01:52,580
Jeg har været i fængsel 1 gang.

3
00:01:52,656 --> 00:01:55,181
Jeg har været gift 2 gange.

4
00:01:55,259 --> 00:01:57,523
Jeg har været rekrutteret af Lyndon Johnson
en gang og tvunget til at bo...

5
00:01:57,594 --> 00:02:01,690
...i lorte Mexico i 2½ år uden grund.

6
00:02:01,765 --> 00:02:05,360
Jeg har fået mit øje trykket ind,
en nyre taget ud...

7
00:02:05,435 --> 00:02:08,996
...og jeg har en flække i en knogle i min ankel,
som aldrig kommer til at hele.

8
00:02:09,706 --> 00:02:12,903
Jeg har været i nogle rigtig lorte
situationer i mit liv.

9
00:02:12,976 --> 00:02:16,309
Men intet har været mere
røvsygt end det her.

10
00:02:17,214 --> 00:02:19,876
Hvis jeg havde vist, at jeg skulle udsættes
for skrigende møgunger...

11
00:02:19,950 --> 00:02:21,918
...som pissede i mit skød
i 30 dage hvert år...

12
00:02:21,985 --> 00:02:25,614
...så havde jeg begået selvmord
for længe tiden.

13
00:02:28,158 --> 00:02:31,616
Nu jeg tænker over det,
så kunne jeg stadig finde på det.

14
00:02:32,996 --> 00:02:35,590
Hvor jeg kom fra, fejrede vi ikke jul.

15
00:02:35,666 --> 00:02:37,827
lkke fordi vi var jøder, men fordi min far...

16
00:02:37,901 --> 00:02:40,802
...var et værdiløst-kujonagtigt fucking
røvhul, hvis ide af en gave...

17
00:02:40,871 --> 00:02:43,533
....var det daglige nakkedrag.

18
00:02:43,607 --> 00:02:46,201
Han lærte mig dog,
hvordan man bryder ind i et pengeskab.

19
00:02:47,611 --> 00:02:51,047
Min far fik aldrig noget ud af hans liv,
så han lod det gå ud over mig.

20
00:02:51,114 --> 00:02:54,174
Man kunne godt sige, at jeg ikke var anderledes.
Og jeg ville være nødt til at sige, du havde ret.

21
00:02:54,251 --> 00:02:56,845
Men nu er det for sent at starte forfra.

22
00:02:56,920 --> 00:02:58,911
Sjovt som tingene udarter sig.

23
00:02:58,989 --> 00:03:01,287
Det er fucking komisk.

24
00:03:22,346 --> 00:03:24,712
Der er julemanden.
Se selv.

25
00:03:35,759 --> 00:03:37,852
Nej, se.
Hvilket bedårende billede.

26
00:03:37,928 --> 00:03:39,828
Er du sikker på, du kun vil have et enkelt?

27
00:03:39,897 --> 00:03:43,094
Ekstra kopier kunne være gode gaver til
bedstemor og bedstefar...

28
00:03:43,166 --> 00:03:45,532
...eller til venner.

29
00:03:45,602 --> 00:03:46,626
Ved du hvad?

30
00:03:46,703 --> 00:03:48,671
Det her, tror jeg, er mere end nok.

31
00:03:48,739 --> 00:03:51,572
Tak.
Glædelig jul.

32
00:03:52,175 --> 00:03:54,109
Så hvad vil du ha',
lille pige?

33
00:03:54,177 --> 00:03:55,974
Et trommesæt.

34
00:03:56,046 --> 00:03:57,911
Den gamle vil elske det.

35
00:03:57,981 --> 00:04:00,211
Okay. Fint.
Ses senere.

36
00:04:09,426 --> 00:04:11,485
Jeg så dig i et andet storcenter.

37
00:04:11,561 --> 00:04:13,358
Det var vel nok dejligt for dig.

38
00:04:13,430 --> 00:04:15,261
Du er ikke den rigtige julemand.

39
00:04:15,332 --> 00:04:17,630
Hvis du var julemanden,
så kunne du trylle.

40
00:04:17,701 --> 00:04:19,726
Vil du se mig trylle?

41
00:04:19,803 --> 00:04:22,135
Sådan.
Lad os se dig forsvinde.

42
00:04:22,873 --> 00:04:25,273
Pas på blæren, unge.
Julemanden skal tisse.

43
00:04:25,342 --> 00:04:27,333
- Hvad vil du
[...]
Everything OK? Download subtitles