Preview Subtitle for Turf


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:04,971
Din episoadele anterioare...
Tribul tinerilor câştigă imunitatea!

2
00:00:05,005 --> 00:00:07,640
Tribul tinerilor câştigă imunitatea
şi recompensa!

3
00:00:07,674 --> 00:00:12,044
Tribul vârstnicilor a pierdut 2 probe
din 3, şi aveau probleme în tabără.

4
00:00:12,112 --> 00:00:14,313
Ar fi funcţionat dacă
nu m-aş fi lovit la picior.

5
00:00:14,348 --> 00:00:16,782
Nu avem deloc mâncare
şi nu avem cum să ne-o procurăm.

6
00:00:16,817 --> 00:00:19,852
Dar nimic din toate astea nu l-a
atenţionat pe Marty, care era

7
00:00:19,886 --> 00:00:23,522
zăpăcit de confuzia din trib.

8
00:00:23,557 --> 00:00:26,158
Cei care vor să joace cu mine
sunt bineveniţi.

9
00:00:26,193 --> 00:00:28,127
Eu joc pe bune jocul ăsta.

10
00:00:28,195 --> 00:00:31,063
La tribul tinerilor,
Brenda era creierul.

11
00:00:31,098 --> 00:00:33,165
Am oameni de partea mea,
fără să fac nimic.

12
00:00:33,200 --> 00:00:35,568
Iar Nay era bătăuşa taberei.

13
00:00:35,602 --> 00:00:39,605
Ţinta principală a lui Naonka era Kelly B.,
coechipiera cu piciorul artificial.

14
00:00:39,640 --> 00:00:41,507
A doborât-o şi a ţipat la ea.

15
00:00:41,541 --> 00:00:43,609
Nu-mi placi, niciodată nu mi-ai plăcut.

16
00:00:43,644 --> 00:00:45,144
Naonka e psihopată.

17
00:00:45,178 --> 00:00:47,880
Kelly B. niciodată nu i-a făcut nimic
lui Nay.

18
00:00:47,948 --> 00:00:48,281
Niciodată.

19
00:00:48,315 --> 00:00:50,850
Tribul vârstnicilor
e într-o zăpăceală totală.

20
00:00:50,884 --> 00:00:53,919
Când tribul vârstnicilor
a pierdut o altă probă...

21
00:00:53,954 --> 00:00:57,356
Tribul tinerilor câştigă imunitatea
şi recompensa!

22
00:00:57,391 --> 00:00:59,759
Jimmy T. s-a auto-nominalizat
liderul tribului.

23
00:00:59,793 --> 00:01:03,429
Am avut succes în trecut
şi pot avea succes şi pe viitor.

24
00:01:03,463 --> 00:01:06,265
El a vrut să scape de Dan,
iar Holly şi Jane au fost de acord cu el.

25
00:01:06,300 --> 00:01:08,901
Cred că singura persoană
care-i în pericol este Danny.

26
00:01:08,969 --> 00:01:12,038
Dar Jimmy a provocat mândria lui Marty.

27
00:01:12,072 --> 00:01:15,207
Aş vrea să-i spun lui Marty, scorpie
mică şi inteligentă ce eşti,

28
00:01:15,242 --> 00:01:16,976
n-ai rezista niciun minut în lumea mea.

29
00:01:17,010 --> 00:01:19,912
Marty a făcut lobby din greu
împotriva lui Jimmy T.

30
00:01:19,946 --> 00:01:24,750
Nu există toleranţă pentru paranoia
şi iluzii de grandomanie.

31
00:01:24,785 --> 00:01:25,951
Şi a funcţionat.

32
00:01:25,986 --> 00:01:27,653
Jimmy T., tribul a decis.

33
00:01:27,688 --> 00:01:29,955
Acum Holly şi Jane au mari probleme.

34
00:01:29,990 --> 00:01:30,556
Au mai rămas 16 persoane.

35
00:01:30,590 --> 00:01:35,461
Care va fi următoarea eliminată?
Traducerea şi adaptarea: killerino
Nifty Subtitles Team (c)

36
00:01:36,430 --> 00:01:39,065
Marty, la ce-ai nevoie de ajutor?

37
00:01:39,099 --> 00:01:47,673
Cred că mai punem pe foc, lemne mari.

38
00:01:48,241 --> 00:01:50,209
Habar nu aveam că Jimmy T.

39
00:01:50,243 --> 00:01:52,044
va fi eliminat în seara asta,
la consiliul tribal.

40
00:01:52,079 --> 00:01:53,446
Am fost şocată.

41
00:01:53,480 --> 00:01:54,714
Jimmy T. e un tip de treabă.

42
00:01:54,74
[...]
Everything OK? Download subtitles