Preview Subtitle for Chicken Little


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:19,871 --> 00:00:21,794
Agora, por onde começar?

2
00:00:22,915 --> 00:00:25,999
Que tal "era uma vez..."?

3
00:00:28,001 --> 00:00:30,764
Quantas vezes é que já se ouviu
isto no inicio de uma história?

4
00:00:31,045 --> 00:00:32,126
Vamos fazer outra coisa.

5
00:00:32,206 --> 00:00:33,613
Já sei, já sei!
É assim!

6
00:00:33,648 --> 00:00:35,290
É assim que se começa um filme!

7
00:00:38,093 --> 00:00:38,974
Não, acho que não...

8
00:00:39,014 --> 00:00:40,696
Pareceu-me familiar.
Não te pareceu?

9
00:00:43,339 --> 00:00:44,220
Não!
O livro não!

10
00:00:44,460 --> 00:00:47,143
Quantos é que já viram o abrir
de um livro, para começar?

11
00:00:47,184 --> 00:00:49,066
Fecha o livro.
Não vamos fazer isso.

12
00:00:49,626 --> 00:00:51,228
É isto que vamos fazer.

13
00:00:51,268 --> 00:00:53,231
Vamos voltar atrás ao dia

14
00:00:53,591 --> 00:00:56,154
em que as coisas
começaram a piorar.

15
00:01:02,682 --> 00:01:03,443
Corram pelas vossas vidas!

16
00:01:03,603 --> 00:01:05,645
Todos!
Corram e cubram-se!

17
00:01:05,886 --> 00:01:08,769
SOS!
Mayday, mayday!

18
00:01:09,089 --> 00:01:11,252
Código vermelho!
Abaixem-se e cubram-se!

19
00:01:12,013 --> 00:01:13,054
Vocês estão em perigo!

20
00:01:20,463 --> 00:01:22,265
Corram e cubram-se!

21
00:01:23,666 --> 00:01:25,909
Corram pelas vossas vidas!

22
00:01:27,311 --> 00:01:28,953
Corpo de Bombeiros

23
00:01:28,988 --> 00:01:30,595
Emergência!
Emergência!

24
00:02:09,761 --> 00:02:11,082
Os Caçadores da Arca Perdida

25
00:02:18,691 --> 00:02:20,213
Corram e cubram-se!

26
00:02:21,735 --> 00:02:23,857
Chicken Little!
O que foi?

27
00:02:24,017 --> 00:02:24,938
O que está a acontecer?

28
00:02:25,139 --> 00:02:26,020
O céu está a cair!

29
00:02:26,260 --> 00:02:27,702
O céu está a cair!

30
00:02:28,262 --> 00:02:30,745
- O céu está a cair?
- Estás maluco?!

31
00:02:31,266 --> 00:02:33,388
Não, não, é verdade!
Venham comigo!

32
00:02:33,468 --> 00:02:36,472
Não, filho...!
Porquê...?

33
00:02:36,632 --> 00:02:39,035
Aconteceu ali debaixo
do velha árvore.

34
00:02:39,195 --> 00:02:39,996
Eu não estou a inventar isto.

35
00:02:40,276 --> 00:02:42,479
Eu sei que está aqui,
o pedaço do céu...

36
00:02:42,519 --> 00:02:44,642
Em algum lugar...
algures aqui no chão.

37
00:02:45,723 --> 00:02:46,644
Era parecido com aquilo!

38
00:02:47,004 --> 00:02:47,725
STOP

39
00:02:47,966 --> 00:02:49,327
Parece-se
com uma sinal de STOP?

40
00:02:49,362 --> 00:02:51,246
Sim!
Só que não dizia STOP!

41
00:02:51,281 --> 00:02:53,132
e é azul e tem uma nuvem.

42
00:02:53,372 --> 00:02:54,854
Bateu-me na cabeça!

43
00:02:54,974 --> 00:02:56,576
er... er... um sinal de STOP.

44
00:02:56,616 --> 00:02:57,897
Espera, o que é aquilo?

45
00:02:58,017 --> 00:03:00,100
Foi isto que te bateu?

46
00:03:00,180 --> 00:03:02,743
Oh, não, pai, foi um
pedaço do céu com certeza!

47
00:03:02,823 --> 00:03:03,904
Pedaço do céu?

48
00:03:03,944 --> 00:03:06,107
- Está tudo bem, pessoal!
- Pai, não.

49
00:03:06,147 --> 00:03:08,029
Temos aqui um mal entendido.

50
00:03:08,470 --> 00:03:10,612
Foi apenas uma bolota
que atingiu o meu filho,

51
00:03:10,647 --> 00:03:12,755
[...]
Everything OK? Download subtitles