Preview Subtitle for Danni


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,479 --> 00:00:35,139
Çeviren: Pirate

2
00:01:33,979 --> 00:01:35,139
Bitir onları!

3
00:02:46,868 --> 00:02:47,628
Danny!

4
00:02:53,029 --> 00:02:54,270
Vay be!

5
00:02:56,549 --> 00:02:59,430
Benden borç para alıyorsun,
onu geri ödemen gerekiyor.

6
00:02:59,550 --> 00:03:01,270
Paranı ödersen, tasma yerinde kalır.

7
00:03:01,350 --> 00:03:03,270
Paranı ödemezsen,
tasma çıkar.

8
00:03:03,390 --> 00:03:04,711
Basit birkaç kural.

9
00:03:05,471 --> 00:03:10,752
Ver kolunu! Canlanma! Kapa çeneni!

10
00:03:14,111 --> 00:03:17,392
Bu hoş! Geri döneceğiz.
Hadi, Danny.

11
00:03:21,872 --> 00:03:23,512
Dün gece bir rüya gördüm.

12
00:03:23,712 --> 00:03:26,672
Palmiye yapraklarından yaptıkları...

13
00:03:26,672 --> 00:03:28,394
...şemsiyelerin altında oturuyordum.

14
00:03:28,593 --> 00:03:32,634
Ve şu mini etek giyen...

15
00:03:32,714 --> 00:03:37,915
...altın tenli kızlar.

16
00:03:38,194 --> 00:03:40,674
Ve sonra birer birer
gelmeye başladılar...

17
00:03:42,235 --> 00:03:44,795
...ve bana hindistancevizli
bir içecek getirdiler.

18
00:03:44,915 --> 00:03:48,756
Ve bana içecek verdikleri sırada,
gözümün önünde memelerine hafifçe dokundular.

19
00:03:48,756 --> 00:03:49,716
Vay canına...

20
00:03:49,916 --> 00:03:52,476
Hey, patron, sanırım
Georgie kilo alıyor.

21
00:03:52,596 --> 00:03:55,636
Kapa çeneni, Lefty!
Siki kalkan sensin, ben değil!

22
00:03:58,037 --> 00:03:59,877
Burası en iyi kısmın sonuydu.

23
00:04:00,077 --> 00:04:03,438
Kızlardan sonra,
her şey boka sardı.

24
00:04:04,478 --> 00:04:08,599
Dev adam makineli tüfekle çıkıp geldi
ve her yerde...

25
00:04:08,678 --> 00:04:13,679
...kan gövdeyi götürene dek
etrafa mermi saçtı.

26
00:04:13,679 --> 00:04:14,919
Güzel espri!

27
00:04:15,799 --> 00:04:17,319
Tamamen bir kâbustu.

28
00:04:22,881 --> 00:04:25,761
Bahse girerim hayatında
hiç rüya görmedin, değil mi?

29
00:04:27,881 --> 00:04:30,841
Evet, huzurlu olmalısın.

30
00:04:31,122 --> 00:04:36,321
Hadi, al bir parça.
İşte böyle, işte böyle...

31
00:04:37,562 --> 00:04:39,003
Rüyalardan nefret ederim.

32
00:04:41,123 --> 00:04:41,803
Georgie!

33
00:04:41,963 --> 00:04:42,763
Lefty.

34
00:04:42,923 --> 00:04:44,082
Hey, Ricy, seni manyak piç!

35
00:04:44,284 --> 00:04:45,643
Ricy, nasıl başardın?

36
00:04:45,803 --> 00:04:48,124
Merhaba, patron.
Adamlarım kuruşuna kadar ödedi.

37
00:04:48,203 --> 00:04:49,163
Yedi yüz.

38
00:04:49,283 --> 00:04:51,204
Mükemmel! Delikanlılara içki ısmarla.

39
00:04:51,284 --> 00:04:52,164
Patron.

40
00:04:52,324 --> 00:04:53,764
Danny'ye ne yapmamızı istiyorsun?

41
00:04:54,244 --> 00:04:57,605
Şey, ona çekidüzen verin. Yüzü kanıyor.
Çekidüzen verin.

42
00:04:57,805 --> 00:04:59,044
Sıkıntısı olan var mı?

43
00:04:59,925 --> 00:05:00,965
Buraya koy onu.

44
00:05:01,445 --> 00:05:05,846
Oh çok hoş, şuna bakın!

45
00:05:07,966 --> 00:05:09,886
Hadi Danny, patronu duydun.

46
00:05:10,006 --> 00:05:12,206
Bu ikramiye. Tamam mı?

47
00:05:12,845 --> 00:05:17,007
Kendine çekidüzen ver, olur mu?

48
00:05:17,007 --> 00:05:18,527
Hadi, Danny.

49
00:05:19,007 --> 00:05:19,688
Danny!

50
00:05:19,847 --> 00:05:20,807
Hadi!
Danny! Hadi!

51
00:07:03,740 --> 00:07:05,660

[...]
Everything OK? Download subtitles