Preview Subtitle for Danni


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:16,360 --> 00:01:20,480
Danny the Dog
"DEZLEGAT"

2
00:01:23,600 --> 00:01:25,560
Ia-l!

3
00:02:42,400 --> 00:02:44,720
Băiete!

4
00:02:45,760 --> 00:02:48,960
Dacă împrumuţi bani de la mine,
mă aştept să mi-i şi aduci înapoi!

5
00:02:49,160 --> 00:02:51,040
În felul ăsta îmi ţin băiatul în lesă altfel...

6
00:02:51,075 --> 00:02:53,165
... dau drumul la lesă!

7
00:02:53,200 --> 00:02:55,400
E o regulă destul de simplă!

8
00:02:55,840 --> 00:02:58,160
Nu te mişca!

9
00:03:03,040 --> 00:03:05,040
Frumos!
O să ne întoarcem!

10
00:03:05,840 --> 00:03:06,760
Haide Danny, băiete!

11
00:03:11,400 --> 00:03:13,325
Ce vis am avut amice...

12
00:03:13,360 --> 00:03:14,381
Am visat o căsuţă pe o

13
00:03:14,382 --> 00:03:17,120
plajă sub nişte umbrele aşa
cum fac frunzele de palmieri

14
00:03:17,800 --> 00:03:20,275
Şi nişte fetiţe cu părul auriu

15
00:03:20,276 --> 00:03:24,400
îmbrăcate doar cu nişte
fustiţe ca de şcolăriţe.

16
00:03:24,680 --> 00:03:27,520
Aşa doar cu pielea în care au fost născute.

17
00:03:28,000 --> 00:03:31,120
Şi au venit la mine una după alta...

18
00:03:31,800 --> 00:03:33,960
Şi mi-au adus o băutură într-o nucă de cocos.

19
00:03:34,080 --> 00:03:37,800
Şi când mi-au servit băutura
mi-au frecat ţaţele de fată.

20
00:03:38,160 --> 00:03:39,120
Ce mişto!

21
00:03:39,560 --> 00:03:42,640
Ha ha, cred că George s-a încins.
Taci din gura stângaciule.

22
00:03:43,120 --> 00:03:44,160
Tu te-ai încins nu eu.

23
00:03:45,400 --> 00:03:49,520
Ăsta a fost sfârşitul vremurilor
bune şi după fete...

24
00:03:49,640 --> 00:03:52,840
... totul s-a transformat în rahat.

25
00:03:53,720 --> 00:03:56,240
Maimuţoiul ăla de Mumpet a apărut
cu o mitralieră...

26
00:03:56,960 --> 00:03:59,680
... aşa că a ciuruit totul până când
nu a mai rămas decât

27
00:04:00,080 --> 00:04:03,200
mate şi bucăţi de carne peste tot

28
00:04:03,235 --> 00:04:04,040
Ce tare!

29
00:04:05,400 --> 00:04:07,120
Un adevărat nebun.

30
00:04:10,000 --> 00:04:17,600
Pariez că tu niciodată nu ai visat.

31
00:04:18,680 --> 00:04:21,280
Cred că trebuie să fie destul de liniştitor.

32
00:04:21,520 --> 00:04:23,760
Na, ia de aici...

33
00:04:27,000 --> 00:04:29,440
Câte am visat eu..

34
00:04:32,160 --> 00:04:33,640
Quincy, nebunule!

35
00:04:33,680 --> 00:04:35,360
Qunincy hai să terminăm repede!

36
00:04:35,480 --> 00:04:36,205
Bună comandante!

37
00:04:36,240 --> 00:04:38,024
Toţi oamenii mei au plătit
până la ultimul penny!

38
00:04:38,025 --> 00:04:38,880
Aici îi ai pe toţi 700.

39
00:04:38,915 --> 00:04:41,845
Perfect! Meriţi o cinste bună!

40
00:04:41,880 --> 00:04:43,960
Comandante ce vrei să facem cu Danny?

41
00:04:44,240 --> 00:04:47,280
Tu nu vezi ca faţa îi sângerează?
Uită-te! Rezolvă-l!

42
00:04:47,315 --> 00:04:49,160
Are cineva nişte marfa?

43
00:04:49,360 --> 00:04:50,600
Pune-o aici!

44
00:04:51,040 --> 00:04:52,600
Frumos!

45
00:04:57,640 --> 00:04:59,440
Haide Danny, l-ai auzit pe comandant!

46
00:04:59,760 --> 00:05:01,880
Uite-ţi răsplata! Ok?

47
00:05:02,840 --> 00:05:05,620
Înfruptă-te! Bine?

48
00:05:05,655 --> 00:05:08,400
Hai, Danny! Danny!

49
00:05:08,435 --> 00:05:10,400
Danny, hai!

50
00:06:53,960 --> 00:06:56,000

[...]
Everything OK? Download subtitles