Preview Subtitle for Cameraman


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:12,613 --> 00:03:15,613
Tout a commencé le jour ou je suis morte.

2
00:03:15,613 --> 00:03:17,524
S'il y avait eu une nécrologie

3
00:03:18,013 --> 00:03:20,891
...elle décrirait
la remarquable vie...
4
00:03:21,013 --> 00:03:23,402
... d'une remarquable femme...

5
00:03:23,413 --> 00:03:25,563
... survécu par personne.

6
00:03:25,813 --> 00:03:27,405
Mais il n'y a pas de nécrologie...

7
00:03:27,613 --> 00:03:29,729
... parceque le jour ou je suis morte...

8
00:03:30,013 --> 00:03:33,892
...etait également le jour ou j'ai commencé a vivre.

9
00:03:34,213 --> 00:03:36,010
Mais cela viendra plus tard.

10
00:03:47,413 --> 00:03:48,613
Ceci etait ma vie.

11
00:03:48,613 --> 00:03:51,605
Les jours etaients melangés,
uniformement ordinaires...

12
00:03:51,613 --> 00:03:55,003
... grâce ŕ un travail qui etait le
reflet de ma passion.

13
00:03:55,213 --> 00:03:57,283
-Desolée.
-Regardez ou vous marchez!

14
00:03:57,613 --> 00:03:59,968
J'etais censée ętre une artiste

15
00:04:00,013 --> 00:04:01,241
au lieu de cela...

16
00:04:01,813 --> 00:04:04,930
...je concevais des dessins pour une creme de beauté

17
00:04:08,413 --> 00:04:12,013
-T'es trop accro a ce truc, Sally.
-Heureusement.

18
00:04:12,013 --> 00:04:14,846
-Beau-Line est magique dans une bouteille.
-Je ne sais pas comment tu l'as eu.

19
00:04:15,013 --> 00:04:17,766
-Il n'est męme pas en production encore.
-J'ai mes tuyaux.

20
00:04:19,813 --> 00:04:21,371
-Hey.
-Non!

21
00:04:24,013 --> 00:04:26,925
Migaines encore.
Ma tete est toute serrée et malade.

22
00:04:27,613 --> 00:04:31,813
Dans une semaine, exactement, nous lancerons
le plus excitant...

23
00:04:31,813 --> 00:04:34,771
...et revolutionnaire produit
pour frapper l'industrie de beauté depuis...

24
00:04:36,013 --> 00:04:37,412
...le savon.

25
00:04:38,413 --> 00:04:39,926
Beau-Line.

26
00:04:41,413 --> 00:04:44,530
Maintenant, Beau-Line ne cachera
pas seulement les effets de l'age...

27
00:04:45,013 --> 00:04:46,526
...il les inverse.

28
00:04:46,813 --> 00:04:48,610
Cependant, avec le changement...

29
00:04:49,213 --> 00:04:51,124
...vient aussi des sacrifices.

30
00:04:51,613 --> 00:04:53,251
Mon epoux...

31
00:04:53,413 --> 00:04:57,613
...et moi-meme avions decidé qu'il
etait temps pour moi de partir

32
00:04:57,613 --> 00:04:59,205
...comme étant le visage de Hedare.

33
00:04:59,413 --> 00:05:02,371
Ce fut quinze magnifiques années.

34
00:05:03,013 --> 00:05:07,213
Mais nous avons decidé de choisir
un nouveau visage pour représenter Beau-Line


35
00:05:07,213 --> 00:05:08,612
Exactement.

36
00:05:09,613 --> 00:05:11,126
Drina.

37
00:05:11,413 --> 00:05:13,290
Le futur de Hedare Beauty.

38
00:05:15,013 --> 00:05:17,402
Et maintenant, Mesdames et Messieurs,
J'espere...

39
00:05:18,013 --> 00:05:22,086
...vous voir a la soirée, ou vous pourrez
gouter a Drina et a notre succes.

40
00:05:22,213 --> 00:05:25,444
Attention, George.
Elle n'est pas assez vieille pour boire.

41
00:05:30,613 --> 00:05:34,447
T'as plus de talent que n'importe qui ici
dans cette immeuble, et je te déteste pour ca.


42
00:05:34,813 --> 00:05:39,013
Sal, c'est mon premier grand projet.
Il doit etre parfait. Tu le sais.


43
00:05:39,013 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles