Preview Subtitle for Head Cases


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:28,629 --> 00:00:29,552
Oui!

3
00:00:29,836 --> 00:00:31,309
Qu'est ce qui te rend
aussi excité ?

4
00:00:31,310 --> 00:00:33,060
C'est le dernier numéro de "SkyMall."

5
00:00:33,061 --> 00:00:34,531
Oh... chéri.

6
00:00:34,532 --> 00:00:35,795
Oh, vraiment, mon chéri,

7
00:00:35,796 --> 00:00:37,076
qui s'abonne à  "SkyMall"?

8
00:00:37,077 --> 00:00:39,564
Est-ce que lire toutes ces âneries
dans l'avion n'est pas suffisant?

9
00:00:39,565 --> 00:00:41,130
Aneries ?
Mère, je vous ferai savoir,

10
00:00:41,131 --> 00:00:42,130
que c'est la porte d'entrée

11
00:00:42,131 --> 00:00:44,354
vers les nouvelles plus grandes
inventions de ce monde .

12
00:00:44,355 --> 00:00:45,874
Où d'autre pourriez-vous
trouver une télécommande

13
00:00:45,875 --> 00:00:48,175
qui possède un ouvre...
bouteille?

14
00:00:49,109 --> 00:00:49,981
Quoi?

15
00:00:50,415 --> 00:00:52,060
Je pense que c'est la lettre
d'admission d'Alexis

16
00:00:52,061 --> 00:00:53,485
pour l'université de Stanford.

17
00:00:54,062 --> 00:00:55,093
D'accord.

18
00:00:55,432 --> 00:00:56,382
Ca va?

19
00:00:56,686 --> 00:00:58,604
Ouais, c'est juste tellement réel.

20
00:00:59,100 --> 00:01:00,709
Elle a grandi tellement vite.

21
00:01:00,773 --> 00:01:02,155
Et bien, qu'est ce que tu espérais,

22
00:01:02,156 --> 00:01:03,460
qu'elle vive ici pour toujours?

23
00:01:03,461 --> 00:01:05,325
Elle, oui! Mais toi...

24
00:01:05,438 --> 00:01:06,180
Mm.

25
00:01:06,181 --> 00:01:07,853
Mm. Regardes.

26
00:01:08,009 --> 00:01:09,248
Est-ce que c'est la lettre?

27
00:01:09,641 --> 00:01:10,376
Oh, oui.

28
00:01:10,377 --> 00:01:12,480
Tu en as une de la part de M. Stan Ford.

29
00:01:12,481 --> 00:01:14,064
C'est quelqu'un que tu connais?

30
00:01:22,314 --> 00:01:22,976
Alors...

31
00:01:22,977 --> 00:01:24,060
Chérie?

32
00:01:26,601 --> 00:01:27,943
Je ne suis pas admise.

33
00:01:27,944 --> 00:01:28,464
Quoi ?

34
00:01:28,465 --> 00:01:30,468
Oh, chérie. Je suis vraiment désolée.

35
00:01:30,469 --> 00:01:32,209
Mais j'ai choisi toutes mes matières.

36
00:01:32,291 --> 00:01:33,961
J'ai acheté des tee shirts

37
00:01:35,449 --> 00:01:36,785
J'avais tout prévu.

38
00:01:39,185 --> 00:01:40,847
Comment Stanford peut trouver
qu'elle n'est pas à  la hauteur ?

39
00:01:40,848 --> 00:01:41,847
Elle est parfaite.

40
00:01:41,848 --> 00:01:43,411
La semaine dernière tu ne voulais
pas qu'elle y rentre.

41
00:01:43,412 --> 00:01:45,607
Oui, mais je ne voulais pas
qu'elle soit refusée.

42
00:01:45,608 --> 00:01:47,297
J'étais sûr qu'elle serait admise.

43
00:01:47,626 --> 00:01:48,633
Tu y es entré.

44
00:01:48,753 --> 00:01:49,985
Eh bien, je ne le serais pas aujourd'hui.

45
00:01:50,537 --> 00:01:52,400
Quoi qu'il en soit, mets ton
ego meurtri de côté.

46
00:01:52,401 --> 00:01:53,721
Je suis sûre qu'elle est effondrée.

47
00:01:53,722 --> 00:01:55,768
Eh bien, en fait, elle est dans le déni.

48
00:01:55,769 --> 00:01:57,456
Quand je suis parti, elle était au
téléphone avec le service des admissions,

49
00:01:57,457 --> 00:01:59,461
leur expliquant qu'ils avaient
du faire une erreur.

50
00:02:03,433 --> 00:02:04,544
Où est le corps ?

51
00:02:04,
[...]
Everything OK? Download subtitles