Preview Subtitle for 8227 Finding Neverland Dvdrip Xvid Deity Romanian Subs Motechnet Com


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:19,081 --> 00:00:20,810
- Aprindeţi luminile!
- Începătorii vă rog!

2
00:00:21,083 --> 00:00:23,051
Mai sunt cinci minute!

3
00:00:23,085 --> 00:00:25,519
- Luaţi loc. Toată lumea la locuri!

4
00:00:25,588 --> 00:00:27,088
Linişte!

5
00:00:27,089 --> 00:00:29,580
Premierele? Ador premierele.

6
00:00:31,093 --> 00:00:33,618
- Ce mai faci? Mă bucur să te văd!
- Bună seara, Charles!

7
00:00:33,619 --> 00:00:35,188
- Domnul Herbert! Mă bucur să vă văd!
- Ea e soţia mea.

8
00:00:35,598 --> 00:00:37,361
- Oh, doamna Herbert!
- Îmi pare bine!

9
00:00:37,362 --> 00:00:38,157
- Îmi daţi voie să vă sărut?

10
00:00:38,601 --> 00:00:40,101
Este cea mai bună?

11
00:00:40,102 --> 00:00:41,933
Oh, that genius Scotsman
has done it again.

12
00:00:42,104 --> 00:00:44,334
Geniul ăla a făcut-o iar. Este cea mai
bună pe care am regizat-o în 25 de ani.

13
00:00:44,607 --> 00:00:47,132
Adevărat? Sper că va impresiona
şi investitorii din New York.

14
00:00:47,133 --> 00:00:50,772
Ne vedem pe Broadway!

15
00:01:04,627 --> 00:01:07,391
Primele rânduri, domnilor!

16
00:01:08,631 --> 00:01:11,327
Doamnelor şi domnilor fiţi gata!

17
00:01:11,584 --> 00:01:13,882
Vă rog să luaţi poziţiile de început.

18
00:01:18,090 --> 00:01:21,992
Cei care încep să fie gata!

19
00:01:22,011 --> 00:01:25,412
Publicul soseşte. Fiţi gata!

20
00:01:28,517 --> 00:01:30,280
- Bun public.
- Poftim?

21
00:01:30,281 --> 00:01:32,020
Bun public în seara asta.

22
00:01:32,021 --> 00:01:34,353
Da. Asta e minunat, multumesc!
Cât mai este?

23
00:01:34,523 --> 00:01:36,718
10 minute.

24
00:01:38,527 --> 00:01:41,360
Iubesc premierele!

25
00:01:41,530 --> 00:01:43,930
Vreau să dansez cu nevasta ta la petrecere.

26
00:01:44,333 --> 00:01:45,891
- O, Dumnezeule!
- Bună seara, domnule Frohman!

27
00:01:46,168 --> 00:01:47,452
- Ce mai faci, John?
- Foarte bine.

28
00:01:47,453 --> 00:01:50,251
ea mai bună piesă pe care
am produs-o îm 25 de ani.

29
00:01:50,539 --> 00:01:52,507
- Bună George! Ce mai faci?
- Sănătos şi bogat observ...

30
00:01:52,541 --> 00:01:54,532
Mi-ai făcut rost de o excursie
şi n-am să uit asta.

31
00:01:54,543 --> 00:01:56,010
Pentru tine, Charles, orice.
- N-o să regreţi!

32
00:01:56,045 --> 00:01:57,034
Sunt convins.

33
00:01:57,262 --> 00:02:00,129
- Ai luat biletele?
- Sunt in buzunar.

34
00:02:00,849 --> 00:02:04,046
- Uite-o pe doamna Barrie.
- O, domnul şi doamna Snow.

35
00:02:04,353 --> 00:02:08,653
Sperăm să vorbim cu
soţul dumneavoastră înainte de spectacol.

36
00:02:08,857 --> 00:02:12,315
L-aţi văzut?
Nu sunt sigură unde este.

37
00:02:31,163 --> 00:02:34,749
Ne este dor să te vedem pe
scenă, erai minunată.

38
00:02:34,750 --> 00:02:39,881
A trecut ceva vreme.
- Vreţi să vă găsiţi locurile?

39
00:02:40,255 --> 00:02:42,256
- Da, da.

40
00:02:42,257 --> 00:02:45,351
Ne vedem la petrecere.

41
00:02:45,477 --> 00:02:46,910
Vreţi să-l găsiţi pe d-l Barrie

42
00:02:47,062 --> 00:02:50,156
şi să-i amintiţi că ăsta
este spectacolul lui?

43
00:02:50,157 --> 00:02:52,932
- Da, doamnă.
- Mulţumesc.

44
00:03:13,756 --> 00:03:14,916
Să-nchidem uşile.

45
00:03:15,195 --> 00:03:15,988
Bazat pe fapte reale...

46
00:03:56,582 --> 00:03:58,743
Sincer, nu vreau
[...]
Everything OK? Download subtitles