Preview Subtitle for Ar Men


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,730 --> 00:00:06,750
انظر إليه , يمكنه أن يطبع 80 كلمة بإبهامه في دقيقة واحدة

2
00:00:06,760 --> 00:00:09,840
لكنه لا يستطيع أن يتبول من دون أن يصيب ستارة الاستحمام

3
00:00:09,850 --> 00:00:14,510
للأسف , الطباعة واحدة من المهارات و التبول لا

4
00:00:15,150 --> 00:00:18,090
يا للهول , اتحاد التايكندو العالمي

5
00:00:21,680 --> 00:00:23,540
يا إلهي -
ماذا ؟ -

6
00:00:23,910 --> 00:00:26,860
تلك المرأة التي هناك
لقد كنا نتواعد

7
00:00:28,440 --> 00:00:30,990
هل انتهت تلك المواعدة بشكل جيد ؟

8
00:00:31,540 --> 00:00:34,070
لقد كانت جيدة بالنسبة لي

9
00:00:34,080 --> 00:00:35,820
... بالرغم من ذلك , في الماضي

10
00:00:35,830 --> 00:00:40,190
أعتقد أنه كان يمكنني أن أتعامل معها
... بذوق و حساسية أكثر و أُقلل قليلاً

11
00:00:40,200 --> 00:00:43,280
كما تعلم ... أُقلل من إقامة علاقة مع صديقتها الحميمة

12
00:00:43,290 --> 00:00:44,500
يا إلهي

13
00:00:44,510 --> 00:00:47,420
صديقتها كانت تعاني من ازدواج المفاصل و إدمان
.. العلاقات العاطفية و مشاكل مع والدها

14
00:00:47,430 --> 00:00:49,420
ماذا كان يفترض بي أن أفعل ؟

15
00:00:49,430 --> 00:00:51,620
أنت محق , يداك كانتا مقيدتان

16
00:00:51,630 --> 00:00:53,480
هذا أيضاً

17
00:00:53,950 --> 00:00:56,020
إذاً , منذ متى حدث هذا ؟

18
00:00:56,030 --> 00:00:58,850
هي أم صديقتها ؟
لأن كان هنالك تداخل مختصر

19
00:00:58,860 --> 00:01:00,690
لنقل هي

20
00:01:00,700 --> 00:01:02,640
لا أعلم , 8 , 9 أعوام

21
00:01:02,650 --> 00:01:05,070
إذاً , ربما تجاوزت الأمر

22
00:01:12,970 --> 00:01:14,470
أو ربما لا

23
00:01:15,060 --> 00:01:19,208
" الحلقة الأولى من الموسم السادس لسلسلة : " رجلان و نصف

24
00:01:19,209 --> 00:01:23,839
" رأس البطاطا ابننا الحبيب "

25
00:01:23,840 --> 00:01:31,610
Shimaa Adel مقدمة لكم من

26
00:01:32,680 --> 00:01:37,620
: لإبداء الآراء
shimaa3adel@hotmail.com

27
00:01:39,670 --> 00:01:41,010
حسناً , ها هي الخطة

28
00:01:41,020 --> 00:01:42,020
سوف أذهب إلى الحمام

29
00:01:42,030 --> 00:01:45,860
أنت تعد إلى الـ 10 , و بعد ذلك تصرخ كفتاة
و تبدأ بالقيام بـ " مناورة هيمليش " لـ ( جايك ) و كأنه يختنق

30
00:01:46,320 --> 00:01:48,100
لا تكن سخيفاً

31
00:01:48,110 --> 00:01:49,640
تشارلي ) ؟ )

32
00:01:52,590 --> 00:01:56,640
حسناً , لكن إذا هي غضبت , أنا أستعمل مجانين الأرقام كدرع بشري

33
00:01:57,370 --> 00:01:59,790
مرحباً , ( كريسي ) , لم أرك منذ زمن طويل

34
00:01:59,800 --> 00:02:01,080
أعلم

35
00:02:01,090 --> 00:02:04,040
أجل , زمن طويل جداً

36
00:02:04,050 --> 00:02:04,770
أجل

37
00:02:04,780 --> 00:02:07,810
الوقت معالج رائع , صحيح ؟

38
00:02:07,820 --> 00:02:09,990
في بعض الأشياء

39
00:02:10,000 --> 00:02:12,260
تهانينا بمناسبة وظيفتك الجديدة

40
00:02:12,270 --> 00:02:13,110
شكراً لك

41
00:02:13,120 --> 00:02:17,330
من الصعب تصديق أن ( تشارلي هاربر ) مغني أطفال

42
00:02:17,340 --> 00:02:20,080
... حسناً , أنتِ تعلمين كم أحب الأطفال

43
00:02:20,090 --> 00:02:22,850
أجل , زمن طويل جداً

44
00:02:24,350 --> 00:02:26,600
يبدو أن طفلكِ الصغير يستمتع بالموسيقى

45
00:02:26,610 --> 00:02:27,660
أجل , إنه يحبها

46
00:02:27,670 --> 00:02:29,940
إنه عازف بيانو جيد في الحقيقة أيضاً

47
00:02:29,950 --> 00:02:32,830
بيانو ؟ هل سمعت هذا , ( تشارلي ) ؟

48
00:02:32,840 --> 00:02:35,360
الصغير يعزف البيانو مثلك تماماً

49
00:02:35,370 --> 00:02:37,590
الكثير من الأطفال يع
[...]
Everything OK? Download subtitles