Preview Subtitle for Alpha And Omega


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,060 --> 00:00:10,035
Tradução PT-PT Por:
lhalves

2
00:01:00,260 --> 00:01:03,295
Está na hora de descer a
ladeira e sentir o vento.

3
00:01:03,296 --> 00:01:05,564
Humphrey, tu és um génio.

4
00:01:05,565 --> 00:01:07,762
Vamos!

5
00:01:07,934 --> 00:01:09,858
Lobo voador!

6
00:01:13,440 --> 00:01:15,205
Pessoal.

7
00:01:18,211 --> 00:01:20,442
Não estamos a mover-nos!

8
00:01:21,448 --> 00:01:23,645
Essa rena é minha.

9
00:01:26,019 --> 00:01:29,411
Kate, não sou uma rena.
Sou tua irmã!

10
00:01:31,357 --> 00:01:32,558
Apanhei-te!

11
00:01:32,559 --> 00:01:34,893
Os Ômegas não brincam assim.

12
00:01:34,894 --> 00:01:38,024
Tu não te podes escapar
da maior Alfa que existe.

13
00:01:38,498 --> 00:01:39,887
Acabei de escapar.

14
00:01:44,404 --> 00:01:45,704
Vamos morrer!

15
00:01:45,705 --> 00:01:48,130
Fiquem firmes!
Fiquem firmes!

16
00:01:50,243 --> 00:01:52,406
O que eu estava a pensar?

17
00:01:58,284 --> 00:01:59,785
Isso foi demais!

18
00:01:59,786 --> 00:02:01,881
Estamos a voar, pessoal.

19
00:02:06,559 --> 00:02:09,219
- Humphrey?
- Kate?

20
00:02:27,580 --> 00:02:28,980
O que estás a fazer aqui?

21
00:02:28,981 --> 00:02:30,949
Estou a praticar caça
para o almoço.

22
00:02:30,950 --> 00:02:33,485
Óptimo, porque
estou para perder o meu.

23
00:02:33,486 --> 00:02:36,849
- Estás?
- Vou tentar engolir.

24
00:02:38,625 --> 00:02:40,425
Kate!

25
00:02:40,426 --> 00:02:41,994
Está na hora de irmos.

26
00:02:41,995 --> 00:02:43,962
Ja vou, pai.

27
00:02:43,963 --> 00:02:48,000
- Aonde tu vais?
- Escola Alfa. Até a primavera.

28
00:02:48,001 --> 00:02:49,434
Primavera?

29
00:02:49,435 --> 00:02:51,860
Mas tem todo o inverno até lá.

30
00:02:53,773 --> 00:02:56,241
Sei que és amigo da Kate,
Humphrey.

31
00:02:56,242 --> 00:03:00,078
Mas até a primavera,
ela será uma Alfa treinada,

32
00:03:00,413 --> 00:03:02,576
a futura líder da nossa manada.

33
00:03:04,751 --> 00:03:07,881
Sem dúvida tu serás
um Ômega inteligente.

34
00:03:09,589 --> 00:03:12,057
Aprende a manter a calma.

35
00:03:12,058 --> 00:03:13,982
E Humphrey,

36
00:03:14,627 --> 00:03:17,095
lembra a todos que se divirtam.

37
00:03:17,096 --> 00:03:18,163
Mas... mas...

38
00:03:18,164 --> 00:03:20,589
Alfas e Ômegas não podem...

39
00:03:22,135 --> 00:03:24,526
Como se diz?

40
00:03:29,175 --> 00:03:33,909
É o nosso costume.
A lei da manada.

41
00:03:35,915 --> 00:03:37,976
Montinho de lobo!

42
00:03:40,186 --> 00:03:42,053
Ômegas tolinhos.

43
00:04:15,585 --> 00:04:19,980
Alfa E Ômega

44
00:04:23,915 --> 00:04:27,678
Legenda por: macflii

45
00:04:44,851 --> 00:04:47,185
Pela esquerda! Trinta graus!

46
00:04:49,889 --> 00:04:51,847
Salty, dá-me uma vela!

47
00:04:52,191 --> 00:04:54,493
Acho que sinto o sabor do vento.

48
00:04:54,494 --> 00:04:56,759
Não, foi só um insecto.

49
00:04:58,298 --> 00:05:01,496
Mooch, prepara-te!
Desce a traseira!

50
00:05:03,636 --> 00:05:06,504
- Isso mesmo!
- Segurem-se, rapazes!

51
00:05:07,140 --> 00:05:10,609
Precisamos de trabalhar
nos travões.

52
00:05:10,610 --> 00:05:12,602
- Travões?
- Travões?

53
00:05:16,582 --> 00:05:19,075
Montinho de lobo!

54
00:05:21,254 --> 00:05:25,515

[...]
Everything OK? Download subtitles