Preview Subtitle for Bitter Feast


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ23,000 --> 00Ψ00Ψ27,700
Divovi koji su stvorili ovaj svijet,
a sada ga izgleda ostavili u lancima...


2
00Ψ00Ψ27,876 --> 00Ψ00Ψ32,876
uzroci su ivota i izvor
svih aktivnosti.


3
00Ψ00Ψ33,167 --> 00Ψ00Ψ36,167
Ali lanci su vjetina slabih
i krotkih misli.


4
00Ψ00Ψ37,977 --> 00Ψ00Ψ42,987
Poslovica glasiΨ
'Slabi u hrabrosti su jaki u lukavosti'.


5
00Ψ00Ψ43,485 --> 00Ψ00Ψ46,985
to znai - jedan dio bia je Stvaraoc,


6
00Ψ00Ψ48,099 --> 00Ψ00Ψ50,699
a drugi dio je Unitavatelj.

7
00Ψ00Ψ51,770 --> 00Ψ00Ψ56,290
Izgleda da Unitavatelja
Stvaraoc dri u svojim lancima.


8
00Ψ00Ψ56,834 --> 00Ψ01Ψ02,204
Ali nije tako, On je samo mali dio
Postojanja cijele stvari.


9
00Ψ01Ψ03,001 --> 00Ψ01Ψ06,301
Te dvije vrste ljudi
oduvijek vladaju Zemljom,


10
00Ψ01Ψ06,333 --> 00Ψ01Ψ08,333
i moraju biti neprijatelji.

11
00Ψ01Ψ08,550 --> 00Ψ01Ψ11,550
Tko god ih eli pomiriti...

12
00Ψ01Ψ11,855 --> 00Ψ01Ψ15,745
... nastoji unititi Postojanje.
- Ne elim se vie ovoga igrati.

13
00Ψ01Ψ15,830 --> 00Ψ01Ψ17,830
TiinaΞ

14
00Ψ01Ψ19,037 --> 00Ψ01Ψ21,277
Pripremi se za bitku.

15
00Ψ01Ψ21,994 --> 00Ψ01Ψ25,264
- Moram pikitiΞ
- Brani se mrljo od drekaΞ

16
00Ψ01Ψ25,653 --> 00Ψ01Ψ27,653
PikicoΞ

17
00Ψ01Ψ34,186 --> 00Ψ01Ψ37,686
Dajem ti 10 sekundi
a onda dolazim za tobom.

18
00Ψ01Ψ43,887 --> 00Ψ01Ψ45,887
JA SAM UNITAVATELJ BIAΞ

19
00Ψ01Ψ49,993 --> 00Ψ01Ψ56,993
Ulovit u te, PeterΞ
Ja sam Unitavatelj biaΞ

20
00Ψ02Ψ07,031 --> 00Ψ02Ψ11,031
GOZBA
sa Peter Greyom

21
00Ψ02Ψ19,338 --> 00Ψ02Ψ21,988
Dobrodoli u 'Gozbu'
sa Peter Greyom.

22
00Ψ02Ψ22,159 --> 00Ψ02Ψ28,359
U dananjoj gozbiΨ srnei odresci
i Brulee krema od javorova sirupa.

23
00Ψ02Ψ28,422 --> 00Ψ02Ψ35,422
Ove srnee odreske iz okruga Sullivan
sam sam upucao i tranirao.

24
00Ψ02Ψ35,751 --> 00Ψ02Ψ39,751
Jao, PeterΞ - to jeΠ
- Ali to je BambiΞ

25
00Ψ02Ψ44,814 --> 00Ψ02Ψ49,274
Ma daj, Peg. Mislim, lov je
osnovno ljudsko ponaanjeΞ

26
00Ψ02Ψ49,318 --> 00Ψ02Ψ53,318
- To radimo ve tisuama godinaΞ
- Grozno jeΞ

27
00Ψ02Ψ54,542 --> 00Ψ02Ψ57,542
To je... ekoloki,
i...

28
00Ψ02Ψ58,252 --> 00Ψ02Ψ59,742
... odrivo.

29
00Ψ02Ψ59,782 --> 00Ψ03Ψ04,282
Ako elite grozotu, i pogledate klaonice
na reklamama svakih 5 minuta,

30
00Ψ03Ψ04,320 --> 00Ψ03Ψ08,320
i siguran sam da vie nikada neete
jesti meso iz supermarketa.

31
00Ψ03Ψ09,616 --> 00Ψ03Ψ12,166
Kada se vratimo
Gozba se nastavlja sa...

32
00Ψ03Ψ12,196 --> 00Ψ03Ψ18,196
... sa Brulee kremom proizvedenom
od lokalnog javorova sirupa.

33
00Ψ03Ψ18,345 --> 00Ψ03Ψ20,345
Nemojte otii.

34
00Ψ03Ψ28,553 --> 00Ψ03Ψ31,813
Stvarno vie ne mogu ovako.
On uope ne surauje sa mnom.

35
00Ψ03Ψ31,852 --> 00Ψ03Ψ34,762
- to je ono bilo, jeboteΠ
- toΠ

36
00Ψ03Ψ34,897 --> 00Ψ03Ψ37,947
- alila sam se, kretenuΞ
- alilaΠ

37
00Ψ03Ψ38,136 --> 00Ψ03Ψ40,436
- Reci mu to sam rekla.
- to da mi kaeΠ

38
00Ψ03Ψ40,459 --> 00Ψ03Ψ42,959
Peter, ne bi te ubilo
da malo glumi.

39
00Ψ03Ψ43,008 --> 00Ψ03Ψ45,278
Ne, reci mu to sam rekla.

40
00Ψ03Ψ45,348 --> 00Ψ03Ψ46,998
To je bilo histerino.

41
00Ψ03Ψ47,002 --> 00Ψ03Ψ49,392
Ne,alila sam se.
Publika me slijedila.

42
00Ψ03Ψ49,405 --> 00Ψ03Ψ53,605
Bilo je jebeno idiotskiΞ
Takv
[...]
Everything OK? Download subtitles