Preview Subtitle for The Sacred


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,560 --> 00:00:02,590
Totul a început cu Copacul Sacru.

2
00:00:02,590 --> 00:00:04,490
Căutând şi luptând
pentru visele noastre...


3
00:00:04,490 --> 00:00:06,390
o legătură puternică
s-a format între noi.


4
00:00:06,390 --> 00:00:07,530
O nouă speranţă !

5
00:00:07,530 --> 00:00:09,430
Un nou viitor începe acum !

6
00:00:10,200 --> 00:00:11,600
În sfârşit, drumul s-a deschis.

7
00:00:11,800 --> 00:00:12,970
În căutarea lui Naraku,

8
00:00:12,970 --> 00:00:15,270
am ajuns la graniţa care separă
lumea asta de următoarea.


9
00:00:15,400 --> 00:00:17,710
În acelaşi cimitir unde se
odihneşte şi tatăl lui Inuyasha,


10
00:00:17,710 --> 00:00:19,710
paznicul bucăţii de Giuvaier Sacru
ne aşteapta !


11
00:00:19,740 --> 00:00:21,440
Ultima bucată de Giuvaier
ne ghidează !


12
00:00:21,440 --> 00:00:24,040
În cealaltă parte a Fântânii,
o nouă zi ne aşteaptă !


13
00:00:23,300 --> 00:00:25,100
Poveste din Epoca Feudală !

14
00:00:25,100 --> 00:00:30,500
~ InuYasha ~

15
00:01:49,500 --> 00:01:55,400
TRADUCEREA
~dorYasha~

16
00:02:05,150 --> 00:02:07,050
Te voi înghiţi din prima !

17
00:02:08,320 --> 00:02:09,540
Ce...?!

18
00:02:15,660 --> 00:02:17,350
Nemernicule !

19
00:02:24,870 --> 00:02:25,570
Naraku !

20
00:02:26,830 --> 00:02:29,000
Profită la maxim de ele,
şi apoi...

21
00:02:30,340 --> 00:02:34,140
Păi, nu aveai de gând şi tu
s-o distrugi pe Prinţesa Abi ?

22
00:02:34,940 --> 00:02:37,000
Ar trebui să fii recunoscător.

23
00:02:38,410 --> 00:02:40,900
Mulţumită mie, acum sunteţi...

24
00:02:42,020 --> 00:02:45,470
capabili să ajungeţi la graniţa
dintre această lume şi următoarea.

25
00:02:54,500 --> 00:02:56,260
A venit timpul !

26
00:02:58,400 --> 00:03:03,900
Sezonul 6, Episodul 155
DEMONUL PROTECTOR
AL BUCĂŢII DE GIUVAIER SACRU

27
00:03:09,740 --> 00:03:11,340
I-a tăiat capul lui Tekkei...!

28
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
Un râu de sânge...

29
00:03:29,830 --> 00:03:32,990
Acesta duce la graniţa dintre
lumea asta şi următoarea.

30
00:03:40,740 --> 00:03:41,670
Naraku !

31
00:03:42,610 --> 00:03:44,240
La ce vă uitaţi ?

32
00:03:44,750 --> 00:03:48,410
Acest râu de sânge
nu va ţine mult.

33
00:03:48,950 --> 00:03:51,150
N-am nevoie să-mi spui asta !

34
00:03:51,350 --> 00:03:52,840
Să mergem, Inuyasha !

35
00:03:53,660 --> 00:03:54,360
Bine !

36
00:03:54,520 --> 00:03:55,960
Să mergem şi noi !

37
00:04:04,330 --> 00:04:05,920
Nu e bine, Lord Inuyasha !

38
00:04:07,070 --> 00:04:10,270
Chiar dacă acest râu te va duce
la graniţă,

39
00:04:10,410 --> 00:04:12,810
cum te vei întoarce înapoi ?

40
00:04:13,940 --> 00:04:14,810
Ei bine...

41
00:04:15,010 --> 00:04:16,910
chiar şi Naraku
va avea aceaşi problemă.

42
00:04:17,080 --> 00:04:19,410
Acum nu-i momentul
să ne facem griji de asta.

43
00:04:19,410 --> 00:04:20,710
Ai perfectă dreptate !

44
00:04:27,760 --> 00:04:29,060
Ce s-a întâmplat, Shippo ?

45
00:04:29,720 --> 00:04:31,850
Am văzut nişte feţe umane !

46
00:04:33,900 --> 00:04:34,900
Ăstea sunt...

47
00:04:36,360 --> 00:04:38,700
probabil resentimentele oamenilor

48
00:04:38,900 --> 00:04:42,930
a căror sânge l
[...]
Everything OK? Download subtitles