Preview Subtitle for Alpha And Omega


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:00,251 --> 00:01:03,286
É hora de descer a ladeira
e sentir o vento.

2
00:01:03,287 --> 00:01:05,555
Humphrey, você é um gênio.

3
00:01:05,556 --> 00:01:07,753
Vamos nessa!

4
00:01:07,925 --> 00:01:09,849
Lobo voador!

5
00:01:13,431 --> 00:01:15,196
Pessoal.

6
00:01:18,202 --> 00:01:20,433
Não estamos nos movendo!

7
00:01:21,439 --> 00:01:23,636
Essa rena é minha.

8
00:01:26,010 --> 00:01:29,402
Kate, não sou uma rena.
Sou sua irmã!

9
00:01:31,348 --> 00:01:32,549
Te peguei!

10
00:01:32,550 --> 00:01:34,884
Os Ômegas não brincam assim.

11
00:01:34,885 --> 00:01:38,015
Você não pode escapar
da maior Alfa que existe.

12
00:01:38,489 --> 00:01:39,878
Acabei de escapar.

13
00:01:44,395 --> 00:01:45,695
Vamos morrer!

14
00:01:45,696 --> 00:01:48,121
Fiquem firmes! Fiquem firmes!

15
00:01:50,234 --> 00:01:52,397
O que eu estava pensando?

16
00:01:58,275 --> 00:01:59,776
Isso foi demais!

17
00:01:59,777 --> 00:02:01,872
Estamos voando, pessoal.

18
00:02:06,550 --> 00:02:09,210
- Humphrey?
- Kate?

19
00:02:27,571 --> 00:02:28,971
O que está fazendo aqui?

20
00:02:28,972 --> 00:02:30,940
Estou praticando caça
para o almoço.

21
00:02:30,941 --> 00:02:33,476
Ótimo, porque
estou para perder o meu.

22
00:02:33,477 --> 00:02:36,840
- Está?
- Vou tentar engolir.

23
00:02:38,616 --> 00:02:40,416
Kate!

24
00:02:40,417 --> 00:02:41,985
Está na hora de irmos.

25
00:02:41,986 --> 00:02:43,953
Estou indo, pai.

26
00:02:43,954 --> 00:02:47,991
- Aonde você vai?
- Escola Alfa. Até a primavera.

27
00:02:47,992 --> 00:02:49,425
Primavera?

28
00:02:49,426 --> 00:02:51,851
Mas tem todo o inverno
até lá.

29
00:02:53,764 --> 00:02:56,232
Sei que é amigo da Kate,
Humphrey.

30
00:02:56,233 --> 00:03:00,069
Mas até a primavera,
ela será uma Alfa treinada,

31
00:03:00,404 --> 00:03:02,567
a futura líder da nossa
alcatéia.

32
00:03:04,742 --> 00:03:07,872
Sem dúvida você será
um Ômega inteligente.

33
00:03:09,580 --> 00:03:12,048
Aprenda a manter a calma.

34
00:03:12,049 --> 00:03:13,973
E Humphrey,

35
00:03:14,618 --> 00:03:17,086
lembre a todos que
se divirtam.

36
00:03:17,087 --> 00:03:18,154
Mas... mas...

37
00:03:18,155 --> 00:03:20,580
Alfas e Ômegas não
podem...

38
00:03:22,126 --> 00:03:24,517
Como se diz?

39
00:03:29,166 --> 00:03:33,900
É o nosso costume.
A lei da alcatéia.

40
00:03:35,906 --> 00:03:37,967
Montinho de lobo!

41
00:03:40,177 --> 00:03:42,044
Ômegas bobinhos.

42
00:04:15,576 --> 00:04:19,971
Alfa E Ômega

43
00:04:23,906 --> 00:04:27,669
Legenda por: macflii

44
00:04:44,842 --> 00:04:47,176
Pela esquerda! Trinta graus!

45
00:04:49,880 --> 00:04:51,838
Salty, me dê uma vela!

46
00:04:52,182 --> 00:04:54,484
Acho que sinto o
sabor do vento.

47
00:04:54,485 --> 00:04:56,750
Não, foi só um inseto.

48
00:04:58,289 --> 00:05:01,487
Mooch, se prepare!
Desça a traseira!

49
00:05:03,627 --> 00:05:06,495
- Isso aí!
- Segurem-se, rapazes!

50
00:05:07,131 --> 00:05:10,600
A gente precisa trabalhar
nos freios.

51
00:05:10,601 --> 00:05:12,593
- Freios?
- Freios?

52
00:05:16,573 --> 00:05:19,066
Montinho de lobo!

53
00:05:21,245 --> 00:05:25,506
- Sai de cima de mim.
- Batemos no quê?

54
00:05:29,320 --
[...]
Everything OK? Download subtitles