Preview Subtitle for Alpha And Omega


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:30,259 --> 00:00:36,259
Traduzioni By itachi76,Kimiko
Muloloco Crew Fansub

2
00:00:36,260 --> 00:00:41,460
www.muloloco.com

3
00:00:41,461 --> 00:00:46,561
Revisioni By itachi76

4
00:01:00,260 --> 00:01:03,229
E' arrivato il tempo di guidare la slitta
e assaporare il vento.

5
00:01:03,296 --> 00:01:05,196
Humphrey, sei un genio.

6
00:01:05,565 --> 00:01:07,362
Andiamo. Facciamolo.

7
00:01:07,934 --> 00:01:09,458
Lupo Dell'aria!

8
00:01:13,440 --> 00:01:14,805
Ragazzi.Ragazzi.

9
00:01:18,211 --> 00:01:20,042
Non siamo in movimento!

10
00:01:21,448 --> 00:01:23,245
Questo caribù è mio.

11
00:01:26,019 --> 00:01:29,011
Kate, non sono un caribù. Sono tua sorella!

12
00:01:31,357 --> 00:01:32,483
Ti ho preso.

13
00:01:32,559 --> 00:01:34,686
Gli Omega non giocano coś.

14
00:01:34,894 --> 00:01:37,624
Nessuno pụ sfuggire al più grande Alpha di sempre.

15
00:01:38,498 --> 00:01:39,487
Beh, l'ho appena fatto.

16
00:01:44,404 --> 00:01:45,632
Ci uccideremo!

17
00:01:45,705 --> 00:01:47,730
Tienilo fermo! Tienilo fermo!

18
00:01:50,243 --> 00:01:52,006
Che cosa stavo pensando?

19
00:01:58,284 --> 00:01:59,717
E' stato grande!

20
00:01:59,786 --> 00:02:01,481
Stiamo volando oggi, ragazzi.

21
00:02:06,559 --> 00:02:07,651
Humphrey?

22
00:02:07,727 --> 00:02:08,819
Kate?

23
00:02:27,580 --> 00:02:28,774
Che ci fai qui?

24
00:02:28,848 --> 00:02:30,679
Mi sto allendando a cacciare
per il nostro pranzo.

25
00:02:30,950 --> 00:02:33,145
Bene, perchè io sto per perdere il mio.

26
00:02:33,486 --> 00:02:34,680
Davvero?

27
00:02:34,754 --> 00:02:36,449
Cercheṛ di inghiottirlo.

28
00:02:38,625 --> 00:02:40,354
Kate!

29
00:02:40,426 --> 00:02:41,916
E' ora di andare.

30
00:02:41,995 --> 00:02:43,895
Sto arrivando, papà.

31
00:02:43,963 --> 00:02:45,191
Dove stai andando?

32
00:02:45,265 --> 00:02:47,665
Alla scuola Alpha.
Fino a primavera.

33
00:02:48,001 --> 00:02:49,366
Primavera?

34
00:02:49,435 --> 00:02:51,460
Ma è un intero inverno fuori casa.

35
00:02:53,773 --> 00:02:56,173
So che sei amico di Kate, Humphrey.

36
00:02:56,242 --> 00:02:59,678
Ma entro la prossima primavera,
lei sarà una Alpha addestrata,

37
00:03:00,413 --> 00:03:02,176
il futuro leader del branco.

38
00:03:04,751 --> 00:03:07,481
Non c'è dubbio che sarai un bravo Omega.

39
00:03:09,589 --> 00:03:11,989
Imparare a mantenere la pace.

40
00:03:12,058 --> 00:03:13,582
E Humphrey,

41
00:03:14,627 --> 00:03:16,891
ricordare a tutti noi di divertirsi.

42
00:03:17,096 --> 00:03:18,085
Ma ... Ma ...

43
00:03:18,164 --> 00:03:20,189
Alpha e Omega non possono...

44
00:03:22,135 --> 00:03:24,126
Come si dice?

45
00:03:29,175 --> 00:03:33,509
Questa è la nostra usanza. La legge del branco.

46
00:03:35,915 --> 00:03:37,576
Mucchio sul lupo!

47
00:03:40,186 --> 00:03:41,653
Stupidi Omega.

48
00:04:42,815 --> 00:04:44,077
Hei.

49
00:04:44,851 --> 00:04:46,785
Girate a sinistra! Trenta gradi!

50
00:04:49,889 --> 00:04:51,447
Salty, inventati un assetto aerodinamico!

51
00:04:52,191 --> 00:04:54,421
Credo di assaporare il vento.

52
00:04:54,494 --> 00:04:56,359
No, è solo un insetto.

53
00:04:58,298 --> 00:05:01,096
Hei, vagabondi, tenetevi pronti! Abbassate
[...]
Everything OK? Download subtitles