Preview Subtitle for Alpha And Omega


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:00,260 --> 00:01:03,229
Es hora de deslizarse por el tobogநூn
y sentir el viento.

2
00:01:03,296 --> 00:01:05,196
Humphrey, eres un genio.

3
00:01:05,565 --> 00:01:07,362
Vamos. Hagநூmoslo.

4
00:01:07,934 --> 00:01:09,458
ாLobo volador!

5
00:01:13,440 --> 00:01:14,805
Chicos. Chicos.

6
00:01:18,211 --> 00:01:20,042
ாNo nos move... mos!

7
00:01:21,448 --> 00:01:23,245
Este caribழ் es mங்o.

8
00:01:26,019 --> 00:01:29,011
Kate, no soy un caribழ். ாSoy tu hermana!

9
00:01:31,357 --> 00:01:32,483
Te atrapளூ.

10
00:01:32,559 --> 00:01:34,686
Los omegas no juegan asங்.

11
00:01:34,894 --> 00:01:37,624
No puedes escaparte
del mejor alfa que existe.

12
00:01:38,498 --> 00:01:39,787
Pues, acabo de hacerlo.

13
00:01:44,404 --> 00:01:45,632
ாVamos a morir!

14
00:01:45,705 --> 00:01:47,730
ாMantளூnganlo derecho!
ாMantளூnganlo derecho!

15
00:01:50,243 --> 00:01:52,006
நEn quளூ estaba pensando?

16
00:01:58,284 --> 00:01:59,717
ாEso estuvo genial!

17
00:01:59,786 --> 00:02:01,481
Hoy estamos volando, chicos.

18
00:02:06,559 --> 00:02:07,651
நHumphrey?

19
00:02:07,727 --> 00:02:08,819
நKate?

20
00:02:27,580 --> 00:02:28,774
நQuளூ haces por aquங்?

21
00:02:28,848 --> 00:02:30,679
Estoy practicando cazar
para nuestro almuerzo.

22
00:02:30,950 --> 00:02:33,145
Bueno,
porque yo estoy por perder el mங்o.

23
00:02:33,486 --> 00:02:34,680
நDe veras?

24
00:02:34,754 --> 00:02:36,449
Tratarளூ de tragarlo.

25
00:02:38,625 --> 00:02:40,354
ாKate!

26
00:02:40,426 --> 00:02:41,916
Es hora de irnos.

27
00:02:41,995 --> 00:02:43,895
Ya voy, Papநூ.

28
00:02:43,963 --> 00:02:45,191
நAdந்nde vas?

29
00:02:45,265 --> 00:02:47,665
A la escuela Alfa.
Funciona hasta la primavera.

30
00:02:48,001 --> 00:02:49,366
நPrimavera?

31
00:02:49,435 --> 00:02:51,460
Pero falta todo un invierno para eso.

32
00:02:53,773 --> 00:02:56,173
Sளூ que eres el amigo de Kate, Humphrey.

33
00:02:56,242 --> 00:02:59,678
Pero para la primavera,
ella serநூ un alfa capacitada...

34
00:03:00,413 --> 00:03:02,176
...la futura lங்der de la manada.

35
00:03:04,751 --> 00:03:07,481
Sin duda serநூs un omega inteligente.

36
00:03:09,589 --> 00:03:11,989
Aprende a mantener la calma.

37
00:03:12,058 --> 00:03:13,582
Y Humphrey...

38
00:03:14,627 --> 00:03:16,891
...recuளூrdanos a todos a divertirnos.

39
00:03:17,096 --> 00:03:18,163
Pero... pero...

40
00:03:18,164 --> 00:03:20,189
Los alfas y los omegas no pueden...

41
00:03:22,135 --> 00:03:24,126
நCந்mo se dice?

42
00:03:29,175 --> 00:03:33,509
Esa es nuestra costumbre.
La ley de la manada.

43
00:03:35,915 --> 00:03:37,576
ாPila de lobos!

44
00:03:40,186 --> 00:03:41,653
Quளூ omegas tontos.

45
00:04:42,815 --> 00:04:44,077
Oye.

46
00:04:44,851 --> 00:04:46,785
ாA la izquierda! ா30 grados!

47
00:04:49,889 --> 00:04:51,447
Salty, dame una vela.

48
00:04:52,191 --> 00:04:54,421
Creo que siento el sabor del viento.

49
00:04:54,494 --> 00:04:56,359
No, es un insecto.

50
00:04:58,298 --> 00:05:01,096
Oye, Mooch, ாprepநூrate! ாYa basta!

51
00:05:03,636 --> 00:05:06,104
- ாMuy bien!
- ாHacia adelante, chicos!

52
00:05:07,140 --> 00:05:10,541
Chicos, ாrealmente debemos
trabajar en los frenos!

53
00:05:10,610 --> 00:05:12,202
நFrenos?

54
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles