Preview Subtitle for Bad Biology


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
Tradução para pt-pt por: Metalsonic

2
00:02:16,634 --> 00:02:19,353
Eu nasci com
sete clítoris.


3
00:02:20,314 --> 00:02:23,147
Sete, eu não sei,
são os que consigo tocar.


4
00:02:23,354 --> 00:02:27,188
Sete clítoris separados,
constantemente a pedir atenção.


5
00:02:27,394 --> 00:02:29,146
Eu acho que tenho
mais que sete.


6
00:02:29,354 --> 00:02:32,903
Os outros estão escondidos, só
um médico poderia encontrá-los.


7
00:02:33,114 --> 00:02:34,308
Chega de médicos.

8
00:02:34,514 --> 00:02:36,152
Médicos que olham,
que tocam...


9
00:02:36,354 --> 00:02:38,151
e de novo médicos...

10
00:02:38,634 --> 00:02:40,625
Para alguns, sou um exemplo

11
00:02:40,834 --> 00:02:43,143
de síndrome de excitação
persistentemente genital.


12
00:02:43,354 --> 00:02:46,983
Mas para a maioria deles,
eu era a vagina bizarra.


13
00:02:47,434 --> 00:02:49,152
Olha para eles,
eles não vêem nada.


14
00:02:49,354 --> 00:02:50,150
Eles não sabem

15
00:02:50,354 --> 00:02:52,584
que tem algo estranho
escondido entre eles.


16
00:02:52,794 --> 00:02:54,944
Que eu sou uma mutante,

17
00:02:55,154 --> 00:02:56,792
uma abominação grotesca.

18
00:02:56,994 --> 00:02:58,871
Um horror pouco agradável.

19
00:02:59,074 --> 00:03:02,191
Espera...
Olha o mau rapaz, Struts.


20
00:03:02,794 --> 00:03:05,433
O que dirias?
Vou de carro, com certeza.


21
00:03:05,634 --> 00:03:06,828
Posse de droga...

22
00:03:07,714 --> 00:03:09,670
assalto, estupro,
assassinato.


23
00:03:09,874 --> 00:03:12,468
Ele começa a
ficar interessante.


24
00:03:14,674 --> 00:03:15,743
Eu quero.

25
00:03:16,434 --> 00:03:18,584
Não é o seu QI que
interessa-me.


26
00:03:18,794 --> 00:03:20,671
Ele servirá para alimentar
a besta.


27
00:03:21,354 --> 00:03:24,505
Um animal tão diferente
continua a ser descoberto.


28
00:03:24,714 --> 00:03:26,147
Uma nova espécie.

29
00:03:26,354 --> 00:03:28,151
Para os médicos,
eu sou um erro genético,


30
00:03:28,354 --> 00:03:30,709
mas acredito ser
um produto da evolução.


31
00:03:30,914 --> 00:03:32,950
A mulher do futuro,
alimentada por orgasmos,


32
00:03:33,154 --> 00:03:36,066
como tu devoras
hambúrgueres e batatas fritas.


33
00:03:36,354 --> 00:03:38,868
Enfim,
eu não sou uma miúda normal.


34
00:03:39,074 --> 00:03:41,542
Às vezes...
na maioria das vezes,


35
00:03:41,754 --> 00:03:44,314
eu acho mais de
um tipo normal.


36
00:05:17,634 --> 00:05:19,272
Eu vou comer-te
a cona.

37
00:05:24,554 --> 00:05:26,067
Fala-me sobre as
tuas tatuagens.

38
00:05:26,274 --> 00:05:27,992
Os macacos da sabedoria.

39
00:05:28,194 --> 00:05:30,992
O meu companheiro de cela
tatuou-me porque eu não hesitei.

40
00:05:31,234 --> 00:05:32,189
E este...

41
00:05:32,394 --> 00:05:34,464
é o diabo
que roubou-me o coração.

42
00:05:35,034 --> 00:05:36,000
- Esta?
- Sim.

43
00:05:36,050 --> 00:05:37,946
"Que se foda o mundo."

44
00:05:37,634 --> 00:05:38,953
É como eu vou foder-te.

45
00:06:31,714 --> 00:06:32,430

[...]
Everything OK? Download subtitles